 |
Who Knows Emily Dickinson
Brubeck (poem)
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dave Brubeck
Night. Working, listening to Brubeck on my bed, jazz
lazy, low swings. Amber glow--the lampshade, the candle,
the comforter.
I love your lolling piano, your sweet, singing sax.
Nothing is mine but work, and this room, accompanied
by the radioed tempo. Work is good,
love is great; movement better. Let us move
to the rhythm but stay right where we are. Brazen
shifts of music, and I want to stay right here.
copyright 2008 melissasnowden
Brubeck (poésie)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Nuit de Dave
Brubeck. Travailler, écoutant Brubeck sur mon lit, jazz
paresseux, balance bas. Lueur ambre--l'abat-jour, la bougie,
l'édredon.
J'aime votre piano flânant, votre doux, sax de chant.
Rien n'est la mienne mais travail, et cette pièce, accompagnée
du tempo transmis par radio. Le travail est bon,
amour est grand ; mouvement mieux. Déplaçons-nous
au rythme mais restons droits où nous sommes. Les décalages
d'airain de la musique, et moi voulons rester exacts ici.
copyright 2008 melissasnowden
Brubeck (poema)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Noche de Dave
Brubeck. El trabajo, escuchando Brubeck en mi cama, jazz
perezoso, bajo hace pivotar. Resplandor ambarino--la pantalla, la vela,
el comforter.
Amo su piano lolling, su dulce, sax el cantar.
Nada es el mío pero trabajo, y este sitio, acompañado
por el tempo radiado. El trabajo es bueno,
amor es grande; movimiento mejor. Movámosnos
al ritmo sino permanezcamos derechos donde estamos. Las cambios
descaradas de la música, y yo deseamos permanecer derechos aquí.
el copyright 2008 melissasnowden
Brubeck (poem)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Notte del Dave
Brubeck. Il funzionamento, ascoltante Brubeck sulla mia base, jazz
pigro, basso oscilla. Incandescenza ambrata--il paralume, la candela,
il comforter.
Amo il vostro piano lolling, il vostro dolce, sax di canto.
Niente è mine ma lavoro e questa stanza, accompagnata
dal tempo radiotrasmesso. Il lavoro è buono,
amore è grande; movimento più meglio. Muoviamosi
verso il ritmo ma rimaniamo di destra dove siamo. Gli spostamenti
Brazen di musica ed io desideriamo rimanere di destra qui.
il copyright 2008 melissasnowden
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Brubeck (poema)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Noite de Dave
Brubeck. Trabalhar, escutando Brubeck em minha cama, jazz
preguiçoso, balança baixo. Fulgor ambarino--o lampshade, a vela,
o comforter.
Eu amo seu piano lolling, seu doce, sax cantar.
Nada é meu mas trabalho, e este quarto, acompanhado
pelo tempo radioed. O trabalho é bom,
amor é grande; movimento mais melhor. Deixe-nos mover-se
para o ritmo mas permanecer direitos onde nós estamos. Os deslocamentos
Brazen da música, e eu queremos permanecer aqui direitos.
o copyright 2008 melissasnowden
Brubeck (poem)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Dave Brubeck
natt. Arbete som lyssnar till Brubeck på min säng, lat
jazz, låga gungor. Bärnstensfärgat glöd--lampshaden, stearinljuset,
nappen.
Jag älskar ditt lolling piano, din söta sjungande sax.
Ingenting är min men fungerar, och detta rum som medföljs
av det radioed tempot. Arbete är bra,
förälskelse är stort; bättre rörelse. Låt oss flyttningen
till den rytm- men stagrätten var vi är. Skamlösa
förskjutningar av musik och jag önskar till stagrätten här.
ta copyrightt på 2008 melissasnowden
Brubeck (стихотворение)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ноча Дэйв
Brubeck. Работа, слушая к Brubeck на моей кровати, джазу
ленивому, низко отбрасывает. Зарево Амбер--абажур, свечка,
одеяло.
Я люблю ваш lolling рояль, ваше сладостное, sax петь.
Ничего будет моим но работой, и этой комнатой, сопровоженной
переданным по радио tempo. Работа хороша,
влюбленность больш; движение более лучше. Препятствуйте нам двинуть
к ритму только остаться право где мы. Brazen
переносы нот, и я хотим остаться правыми здесь.
авторское право 2008 melissasnowden
Brubeck (gedicht)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Nacht van Brubeck
van Dave. Werken, die aan Brubeck aan mijn bed, jazz luie
, lage schommeling luistert. Amber gloed--de lampekap, de kaars,
comforter.
Ik houd van uw lolling piano, uw zoet, die sax zingt.
Niets is mijn maar het werk, en deze ruimte, die van
het via de radio uitgezonden tempo vergezeld gaat. Het werk is goed,
is de liefde groot; beweging beter. Beweeg me
aan het ritme maar verblijfsrecht waar wij zijn. Koperachtige
verschuivingen van muziek, en ik wil net hier blijven.
het auteursrecht 2008 melissasnowden
[بروبك] (قصيدة)
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[دف] [بروبك]
ليلة. يترجّح يعمل, يستمع إلى [بروبك] على سريري, جاز
كسولة, بانخفاض. توهج كهرمانيّة--العاكس نور, الشمعة,
المعز.
أنا أحبّ ك [لولّينغ] بيانو, ك حلوة, يحرق [سإكس].
لاشيء خاصّتي غير أنّ عمل, وهذا غرفة, يرافق
ب ال [رديود] درجة سرعة. عمل جيّدة,
حالة حبّ عظيمة; حركة على نحو أفضل. تركتنا تحرّكت
إلى الإيقاع غير أنّ بقيت يصحّ حيث نحن نكون. يريد تغيرات نحاسيّة
لون موسيقى, وأنا أن يبقى يصحّ هنا.
[مليسّسنوودن] حقّ نشر 2008
|
|
| November 17, 2008 | 7:42 PM |
|
|
 |
Waiting NOW
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I am waiting to hear back from the Orlando chapter of NOW....
Attente MAINTENANT
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'attends pour entendre en arrière du chapitre d'Orlando de MAINTENANT….
El esperar AHORA
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Estoy esperando para oír detrás del capítulo de Orlando de AHORA….
Attesa ORA
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sto attendendo per sentirmi indietro dal capitolo de Orlando di ORA….
JETZT warten
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich warte, um vom Orlando Kapitel von JETZT zurück zu hören….
Espera AGORA
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu estou esperando para ouvir-se para trás do capítulo de Orlando de AGORA….
Vänta NU
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Förmiddag som I väntar för att höra tillbaka från det Orlando kapitlet av NU….,
Ждать ТЕПЕРЬ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я жду для того чтобы услышать назад от главы Orlando ТЕПЕРЬ….
Wachtend NOW
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik wacht om terug van het hoofdstuk van Orlando van NOW te horen….
ينتظر الآن
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أنتظر أن يسمع إلى الخلف من [أرلندو] فصل من الآن….
|
|
| November 17, 2008 | 6:25 PM |
|
|
 |
Minga: Teens Fighting Sexual Exploitation
available in: (original) | | | | | | | | |
|
CosmoGirl magazine recently rewarded young leaders with a "Born to Lead" 2008 award. Some of them received grants for their causes. One girl that I was inspired by is named Katie Simon (16). She went to a leadership camp in Mexico and learned the facts of child sex trafficking, and has raised more than $57 thousand dollars for this cause since then, even beginning her own org called "Minga: teens fighting sexual exploitation". It sounds like an incredible opportunity to get teens involved globally beginning in their own community, to travel with this group to countries (right now it seems mostly South American), and to speak at youth conferences.
Official site: http://mingagroup.org
--msnowden
"The Activist"
AGE: 16
HOMETOWN: Boston, MA
ABOUT: Katie is the founder of Minga, a youth-run, nonprofit group that works to end sex trafficking by raising money and awareness. The word "Minga" is Quechan, a South American language, meaning "the community coming together for the collective benefit." Learn what you can do to help by visiting MingaGroup.org.
--text from http://www.cosmogirl.com/lifeadvice/born-to-lead/born-to-lead-2008
Minga : Années de l'adolescence combattant l'exploitation sexuelle
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le magazine de CosmoGirl a récemment récompensé de jeunes chefs avec « soutenu pour mener » la récompense 2008. Certains d'entre eux ont reçu des concessions pour leurs causes. Une fille que j'ai été inspiré près est appelée Katie Simon (16). Elle est allée à un camp de conduite au Mexique et a appris les faits du sexe d'enfant trafiquant, et a soulevé plus de les dollars $57 mille pour cette cause depuis lors, commençant même son propre org appelé « Minga : années de l'adolescence combattant l'exploitation sexuelle ". Cela ressemble à d'une occasion incroyable d'obtenir commencer globalement impliqué par années de l'adolescence dans leur propre communauté, à voyager avec ce groupe aux pays (en ce moment il semble la plupart du temps sud-américain), et à parler aux conférences de la jeunesse.
Emplacement officiel : http://mingagroup.org
--msnowden
« ÂGE de l'activiste
» : VILLE NATALE
16 : Boston, mA
ENVIRON : Katie est le fondateur de Minga, jeunesse-courent, le groupe sans but lucratif qui travaille pour finir le sexe trafiquant en soulevant l'argent et la conscience. Le mot « Minga » est Quechan, une langue sud-américaine, signifiant « la communauté venant ensemble pour l'avantage collectif. » Apprenez ce que vous pouvez faire pour aider par MingaGroup.org visitant.
--texte de http://www.cosmogirl.com/lifeadvice/born-to-lead/born-to-lead-2008
Minga: Adolescencias que luchan la explotación sexual
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El compartimiento de CosmoGirl recompensó recientemente a líderes jóvenes con “llevado para conducir” la concesión 2008. Algunos de ellos recibieron las concesiones para sus causas. Nombran a una muchacha que cerca me inspiraron Katie Simon (16). Ella fue a un campo de la dirección en México y aprendió los hechos del sexo del niño que traficaban, y ha levantado más de los dólares $57 miles para esta causa desde entonces, incluso comenzando su propio org llamado “Minga: adolescencias que luchan la explotación sexual ". Suena como una oportunidad increíble de conseguir global comenzar implicado las adolescencias en su propia comunidad, a viajar con este grupo a los países (ahora se parece sobre todo americano del sur), y a hablar en las conferencias de la juventud.
Sitio oficial: http://mingagroup.org
--msnowden
EDAD “del activista
”: CIUDAD NATAL
16: Boston, mA
ALREDEDOR: Katie es el fundador de Minga, juventud-funciona, el grupo no lucrativo que trabaja para terminar el sexo que trafica levantando el dinero y el conocimiento. La palabra “Minga” es Quechan, una lengua del americano del sur, significando “a la comunidad que viene junta para la ventaja colectiva.” Aprenda lo que usted puede hacer para ayudar por MingaGroup.org que visita.
--texto de http://www.cosmogirl.com/lifeadvice/born-to-lead/born-to-lead-2008
Minga: Sfruttamento sessuale di combattimento di anni dell'adolescenza
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Lo scomparto di CosmoGirl recentemente ha ricompensato i capi giovani con “sopportato per condurre„ il premio 2008. Alcuni di loro hanno stato sovvenzionati per le loro cause. Una ragazza che sono stato ispirato vicino è chiamata Katie Simon (16). È andato ad un accampamento di direzione nel Messico ed ha imparato i fatti del sesso del bambino che trafficano ed ha sollevato più di i dollari $57 mila per questa causa da allora, persino comincianti il suo proprio org chiamato “Minga: sfruttamento sessuale di combattimento di anni dell'adolescenza ". Suona come un'occasione incredibile ottenere globalmente cominciare in causa anni dell'adolescenza nella loro propria Comunità, a viaggiare con questo gruppo ai paesi (ora sembra principalmente americano del sud) ed a parlare ai congressi della gioventù.
Luogo ufficiale: http://mingagroup.org
--msnowden
“ETÀ dell'attivista
„: HOMETOWN
16: Boston, mA
CIRCA: Katie è il fondatore di Minga, gioventù-fa funzionare, gruppo senza scopo di lucro che lavora per concludere il sesso che traffica sollevando i soldi e la consapevolezza. La parola “Minga„ è Quechan, una lingua dell'americano del sud, significante “la Comunità che viene insieme per il beneficio collettivo.„ Impari che cosa potete fare per aiutare da MingaGroup.org di visita.
--testo da http://www.cosmogirl.com/lifeadvice/born-to-lead/born-to-lead-2008
Minga: Teens, die sexuelle Ausnutzung kämpfen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
CosmoGirl Zeitschrift belohnte vor kurzem junge Führer mit „getragen, um Preis 2008 zu führen“. Einige von ihnen empfingen Bewilligungen für ihre Ursachen. Ein Mädchen, daß ich vorbei angespornt wurde, wird Katie Simon (16) genannt. Sie ging zu einem Führunglager in Mexiko und erlernte die Tatsachen des Kindgeschlechtes handelnd und hat mehr als die Dollar $57 tausend für diese Ursache seit damals angehoben und sogar fing ihr eigenes org an, das „Minga genannt wurde: Teens, die sexuelle Ausnutzung " kämpfen. Es klingt wie eine unglaubliche Gelegenheit, Teens mit einbezogenes in ihrer eigenen Gemeinschaft global anfangen zu erhalten, mit dieser Gruppe zu den Ländern (im Augenblick scheint es meistens Südamerikaner), zu reisen, und bei den Jugendkonferenzen zu sprechen.
Amtlicher Aufstellungsort: http://mingagroup.org
--msnowden
„Der Aktivist“
ALTER: HEIMATSTADT
16: Boston, MA
UNGEFÄHR: Katie ist der Gründer von Minga, Jugend-laufen lassen, gemeinnützige Gruppe, die arbeitet, um das Geschlecht zu beenden, das indem es Geld und Bewußtsein handelt, aufwirft. Das Wort „Minga“ ist Quechan, eine Südamerikanersprache und bedeutet „die Gemeinschaft, die zusammen kommt für den Kollektivnutzen.“ Erlernen Sie, was Sie tun können, um durch BesuchsMingaGroup.org zu helfen.
--Text von http://www.cosmogirl.com/lifeadvice/born-to-lead/born-to-lead-2008
Minga: Teens que lutam a exploração Sexual
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O compartimento de CosmoGirl recompensou recentemente líderes novos com “carregado conduzir” à concessão 2008. Alguns deles receberam concessões para suas causas. Uma menina que eu estive inspirado perto é nomeada Katie Simon (16). Foi a um acampamento da liderança em México e aprendeu os fatos do sexo da criança que traficam, e levantou mais de os dólares $57 mil para esta causa desde então, começando mesmo seu próprio org chamado “Minga: teens que lutam a exploração sexual ". Soa como uma oportunidade incredible de começar global o começo envolvido teens em sua própria comunidade, viajar com este grupo aos países (direitos agora parece na maior parte americano sul), e falar em conferências da juventude.
Local oficial: http://mingagroup.org
--msnowden
“IDADE da activista
”: HOMETOWN
16: Boston, miliampère
APROXIMADAMENTE: Katie é o founder de Minga, juventude-funciona, o grupo nonprofit que trabalha para terminar o sexo que trafica levantando o dinheiro e a consciência. A palavra “Minga” é Quechan, uma língua do americano sul, significando “a comunidade que vem junto para o benefício coletivo.” Aprenda o que você pode fazer para ajudar por MingaGroup.org visitando.
--texto de http://www.cosmogirl.com/lifeadvice/born-to-lead/born-to-lead-2008
Minga: Tonår som slåss sexuell exploatering
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Belönade unga ledare för CosmoGirl tidskrift för en tid sedan med ”ett fött som leder” utmärkelse 2008. Några av dem mottog lån för deras orsakar. En flicka, att jag inspirerades by, namnges Katie Simon (16). Hon gick till ett ledarskapläger i Mexico, och lärt könsbestämmer har lyftt fakta av barnet människohandel och mer, än dollar $57 tusen för denna orsakar sedan dess, även början hennes egna org som kallas ”Minga: tonår som slåss sexuell exploatering ". Det låter likt ett oerhört tillfälle att få tonår involverad globalt början i deras egna gemenskap, att resa med denna grupp till länder (rätt det verkar nu mestadels södra amerikan) och att tala på ungdomkonferenser.
Officiell plats: http://mingagroup.org
--msnowden
”ÅLDER för aktivisten
”: HEMSTAD
16: Boston MOR
OMKRING: Katie är grundaren av Minga, ungdom-kör, den icke-vinstdrivande gruppen som arbeten för att avsluta könsbestämmer människohandel, genom att lyfta pengar och medvetenhet. Uttrycka ”Minga” är Quechan, ett södra amerikanspråk som är menande ”gemenskapen som är kommande för kollektiv, gynnar tillsammans.”, Lär vad du kan göra för att hjälpa genom att besöka MingaGroup.org.
--text från http://www.cosmogirl.com/lifeadvice/born-to-lead/born-to-lead-2008
Minga: Teens воюя сексуальное эксплуатирование
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Кассета CosmoGirl недавн наградила молодые руководителей при «принесенное для ведения» пожалования 2008. Некоторые из их получили дары для их причин. Одна девушка что я был воодушевлян мимо названа Кати Simon (16). Она пошла к лагерю водительства в Мексике и выучила факты секса ребенка торгуя, и подняла больше чем доллары $57 тысяч для этой причины since then, даже начиная ее собственное вызванное org «Minga: teens воюя сексуальное эксплуатирование ". Оно звучает как неимоверная возможность получить начинать включили teens, котор гловально в их собственной общине, перемещать с этой группой к странам (right now это кажется главным образом на юг американцом), и говорить на конференциях молодости.
Официальное место: http://mingagroup.org
--msnowden
«ВРЕМЯ актуария
»: HOMETOWN
16: Бостон, MA
ОКОЛО: Кати будет основателем Minga, молодост-бежит, бесприбыльная группа которая работает для того чтобы закончить секс торгуя путем поднимать деньг и осведомленность. Словом «Minga» будет Quechan, южный американский язык, намереваясь «община приходя совместно для собирательного преимущества.» Выучьте вы можете сделать для того чтобы помочь путем посещая MingaGroup.org.
--текст от http://www.cosmogirl.com/lifeadvice/born-to-lead/born-to-lead-2008
Minga: Teens die Seksuele Uitbuiting bestrijdt
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Tijdschrift van CosmoGirl beloonde onlangs jonge leiders met „Geboren om“ de toekenning van 2008 te leiden. Sommigen van hen ontvingen toelagen voor hun oorzaken. Één meisje dat ik langs werd geïnspireerdz wordt genoemd Katie Simon (16). Zij ging naar een leidingskamp in Mexico en leerde de feiten van kindgeslacht handel drijvend, en heeft meer dan $57 duizend dollars voor deze oorzaak sedertdien opgeheven zelfs beginnend met haar eigen org genoemd „Minga: teens het vechten seksuele uitbuiting ". Het klinkt als een ongelooflijke kans om teens het geïmpliceerder globaal beginnen in hun eigen gemeenschap te krijgen, met deze groep naar landen (op dit ogenblik schijnt het meestal Zuidamerikaans) te reizen, en op de jeugdconferenties te spreken.
Officiële plaats: http://mingagroup.org
--msnowden
Van de „activist“
de LEEFTIJD: 16
HOMETOWN: Boston, MA
OVER: Katie is de stichter van Minga, een jeugd-looppas, groep zonder winstbejag die werkt om geslacht te beëindigen handel drijvend door geld en voorlichting op te heffen. Het woord „Minga“ is Quechan, een Zuidamerikaanse taal, die de „gemeenschap betekent die voor het collectieve voordeel samenkomt.“ Leer wat u kunt doen helpen door MingaGroup.org te bezoeken.
--tekst van http://www.cosmogirl.com/lifeadvice/born-to-lead/born-to-lead-2008
[مينغ]: مراهقات يتنازع إستثمار جنسيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[كسموجرل] كافأ مجلة مؤخّرا زعيمات شابّة مع "[بورن] أن يقود" 2008 مكافأة. استلم بعض من هم منح لأسبابهم. واحدة بنت أنّ ألهمت أنا كان جانبا عيّنت [كتي] سيمون (16). هو ذهب إلى قيادة مخيم في مكسيك وعلم الحقائق من طفلة جنس [ترفّيك], ويرفع أكثر من $57 ألف دولارات ل هذا سبب [سنس ثن], حتّى يبدأ ه خاصّة [أرغ] يدعى "[مينغ]: مراهقات يتنازع إستثمار جنسيّة ". هو يصوّت مثل فرصة غيرمعقول أن يحصل مراهقات يتضمّن على نحو شامل يبدأ في هم خاصّة جماعة, أن يسافر مع هذا مجموعة إلى بلاد (حاليّا يبدو هو في الأغلب [سوث مريكن]), وأن يتكلّم في شباب مؤتمرات.
موقعة رسميّة: http://mingagroup.org
--[مسنوودن]
"النشط"
عمر: 16
مسقط الرأس: بوسطن, [ما]
حوالي: [كتي] المؤسسة [مينغ], [يووث-رون], مجموعة غيرساع للربح أنّ يعمل أن ينهي جنس [ترفّيك] ب يرفع مال وحالة وعي. الكلمة "[مينغ]" [قوشن], لغة [سوث مريكن], يعني "الجماعة يأتي معا للفائدة جماعيّة." علمت ماذا أنت يستطيع أتمّت أن يساعد ب يزور MingaGroup.org.
--نص من http://www.cosmogirl.com/lifeadvice/born-to-lead/born-to-lead-2008
|
|
| November 17, 2008 | 9:47 AM |
|
|
 |
Shuttle Launch, 11/14 @ 7:55 pm
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Shuttle launch, Florida:
Luminous orange pitch in the sky,
makes the Full Moon seem so small.
Unbelievable!
Lancement de navette, 11/14 @ 7:55 P.M.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Lancement de navette, la Floride :
Le lancement orange lumineux dans le ciel,
marques la pleine lune semblent si petit.
Incroyable !
Lanzamiento de la lanzadera, 11/14 @ 7:55 P.M.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Lanzamiento de la lanzadera, la Florida:
La echada anaranjada luminosa en el cielo,
marcas la Luna Llena se parece tan pequeña.
¡Increíble!
Lancio della spola, 11/14 @ di 7:55 pm
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Lancio della spola, Florida:
Il passo arancione luminoso nel cielo,
marche la luna piena sembra così piccolo.
Unbelievable!
Doppelventilkegel-Produkteinführung, 11/14 @ 7:55 P.M.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Doppelventilkegelprodukteinführung, Florida:
Leuchtender orange Taktabstand im Himmel,
Marken der Vollmond scheinen so klein.
Unglaublich!
Lançamento do Shuttle, 11/14 @ de 7:55 pm
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Lançamento do Shuttle, Florida:
O passo alaranjado Luminous no céu,
makes a lua cheia parece assim pequeno.
Inacreditável!
Skicka barkassen, 11/14 @ 7:55 pm
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Skicka barkassen, Florida:
Lysande orange grad i skyen,
makes som fullmånen verkar så liten.
Otroligt!
Старт челнока, 11/14 @ 7:55 pm
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Старт челнока, Florida:
Светящий померанцовый тангаж в небе,
модели полная луна кажется настолько малым.
Unbelievable!
De Lancering van de pendel, 11/14 @ 7:55 p.m.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De lancering van de pendel, Florida:
De lichtgevende oranje hoogte in de hemel,
maakt zo klein de Volledige Maan schijnen.
Unbelievable!
مكوك إطلاق, 11/14 @ 7:55 بعد الظّهر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مكوك إطلاق, فلوريدا:
يبدو درجة مضيئة برتقاليّة في السماء,
صنع ال [فولّ موون] هكذا صغيرة.
لا يصدّق!
|
|
| November 14, 2008 | 8:04 PM |
|
|
 |
Ohi Day + όχι !
Related to country: Greece
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Researching for a book right now and came across this:
Celebrated throughout Greece, Cyprus and the Greek communities around the world on October 28 each year, Okhi Day (also spelled Ohi Day, Oxi Day, or Ochi Day, Greek: Επέτειος του «'Οχι», Anniversary of the "No") commemorates Greek Prime Minister Ioannis Metaxas's (in power from August 4, 1936 until January 29, 1941) rejection of the ultimatum made by Italian dictator Mussolini on October 28, 1940.
This ultimatum, which was presented to Metaxas by the Italian ambassador in Greece, Emanuele Grazzi, on October 28, 1940, at dawn (04:00 AM), after a party in the German embassy in Athens, demanded that Greece allow Axis forces to enter Greek territory and occupy certain unspecified "strategic locations" or otherwise face war. It was allegedly answered with a single laconic word: όχι or no.
Inspiring. Cultural stands give me shivers down my spine based on fortitude and principle alone. Whether it's defiance against occupation or a backlash against sexual abuse, standing up against authority or an entity can be just too inspirational for words.
text taken from: http://en.wikipedia.org/wiki/Okhi_Day
Jour + όχι d'Ohi !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Rechercher pour un livre en ce moment et a trouvé ceci par hasard :
Célébré dans toute la Grèce, la Chypre et les communautés grecques autour du monde le 28 octobre tous les ans, Jour d'Okhi (également écrit jour d'Ohi, jour d'Oxi, ou jour d'Ochi, Grec : Επέτειος του « 'Οχι », anniversaire de « non ») ne commémore le rejet d'Ioannis Metaxas grec de premier ministre (dans la puissance à partir du 4 août 1936 jusqu'au 29 janvier 1941) de l'ultimatum fait par dictateur italien Mussolini le 28 octobre 1940.
Cet ultimatum, qui a été présenté à Metaxas par l'ambassadeur italien en Grèce, Emanuele Grazzi, le 28 octobre 1940, à l'aube (04 : 00 AM), après une partie dans l'ambassade allemande à Athènes, ont exigé que la Grèce permettent à des forces d'axe d'entrer dans le territoire grec et d'occuper certains « endroits stratégiques » non spécifiés ou autrement guerre de visage. On lui a répondu prétendument avec un mot laconique simple : όχι ou non.
Inspirer. Les stands culturels me donnent des frissons en bas de mon épine basée sur seul le courage et le principe. Si c'est défit contre le métier ou un jeu de denture contre l'abus sexuel, se tenir vers le haut contre l'autorité ou une entité peut être trop inspiré simplement pour des mots.
texte pris de : http://en.wikipedia.org/wiki/Okhi_Day
¡Día + όχι de Ohi!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El investigar para un libro ahora y pareció esto:
Celebrado a través de Grecia, de Chipre y de las comunidades griegas alrededor del mundo el 28 de octubre cada año, Día de Okhi (también deletreado día de Ohi, día de Oxi, o día de Ochi, Griego: Επέτειος του “'Οχι”, aniversario del) conmemora “no” el rechazamiento de Ioannis Metaxas griego del primer ministro (en energía a partir del 4 de agosto de 1936 hasta el 29 de enero de 1941) del ultimatum hecho por dictador italiano Mussolini el 28 de octubre de 1940.
Este ultimatum, que fue presentado a Metaxas por el embajador italiano en Grecia, Emanuele Grazzi, el 28 de octubre de 1940, en el amanecer (04: 00 est), después de un partido en la embajada alemana en Atenas, exigieron que Grecia permita que las fuerzas del eje entren en el territorio griego y ocupen ciertas “localizaciones estratégicas sin especificar” o de otra manera guerra de la cara. Alegado fue contestado con una sola palabra lacónica: όχι o no.
Inspiración. Los soportes culturales me dan temblores abajo de mi espina dorsal basada en fortaleza de ánimo y principio solamente. Si es desafío contra la ocupación o un contragolpe contra abuso sexual, el estar parado para arriba contra autoridad o una entidad puede ser también inspirational justo para las palabras.
texto tomado de: http://en.wikipedia.org/wiki/Okhi_Day
Giorno + όχι di Ohi!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ricercando per un libro ora ed ha trovato questa:
Celebrato il 28 ottobre durante la Grecia, la Cipro e le Comunità greche intorno al mondo ogni anno, Giorno di Okhi (anche ortografato giorno di Ohi, giorno di Oxi, o giorno del Ochi, Greco: Επέτειος του “'Οχι„, anniversario del “no„) non commemora il rifiuto di Ioannis Metaxas greco del Primo Ministro (nell'alimentazione dal 4 agosto 1936 al 29 gennaio 1941) del ultimatum fatto dal dictator italiano Mussolini il 28 ottobre 1940.
Questo ultimatum, che è stato presentato a Metaxas dall'ambasciatore italiano in Grecia, Emanuele Grazzi, il 28 ottobre 1940, all'alba (04: 00), dopo un partito nell'ambasciata tedesca a Atene, hanno richiesto che la Grecia permette che le forze di asse entrino nel territorio greco ed occupino determinate “posizioni strategiche„ non specificate o al contrario la guerra della faccia. Presunto è stato risposto a con una singola parola laconic: όχι o no.
Ispirazione. I basamenti culturali mi danno i brividi giù la mia spina basata per fortitude e principio da solo. Se è defiance contro l'occupazione o un gioco circolare contro abuso sessuale, levarsi in piedi in su contro l'autorità o un'entità può essere ugualmente inspirational giusto per le parole.
testo preso da: http://en.wikipedia.org/wiki/Okhi_Day
Ohi Tag + όχι!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Für ein Buch im Augenblick erforschen und stieß auf dieses zufällig:
Am 28. Oktober gefeiert während Griechenlands, Zyperns und der griechischen Gemeinschaften um die Welt jedes Jahr, Okhi Tag (auch buchstabiert Ohi Tag, Oxi Tag oder Ochi Tag, Grieche: Επέτειος του „'Οχι“, Jahrestag von „nicht“) gedenkt griechischen Premierminister Ioannis Metaxass (in der Energie ab dem 4. August 1936 bis 29. Januar 1941) Ablehnung des Ultimatum, der vom italienischen Diktator Mussolini am 28. Oktober 1940 gebildet wird.
Dieser Ultimatum, der Metaxas vom italienischen Botschafter in Griechenland, Emanuele Grazzi dargestellt wurde, am 28. Oktober 1940 an der Dämmerung (04: 00 morgens), nach einer Partei in der deutschen Botschaft in Athen, verlangten, daß Griechenland Mittellinie Kräfte griechische Gegend betreten und bestimmte nicht spezifizierte „strategische Positionen“ oder anders Gesicht Krieg besetzen lassen. Es wurde angeblich mit einem einzelnen laconic Wort beantwortet: όχι oder Nr.
Anspornen. Kulturelle Standplätze geben mir Shivers hinunter meinen Dorn, der auf Kraft und Grundregel alleine basiert. Ob es Trotz gegen Besetzung oder ein Zahnflankenspiel gegen sexuellen Mißbrauch ist, kann das Stehen oben gegen Berechtigung oder ein Wesen gerechtes inspirational für Wörter auch sein.
Text genommen von: http://en.wikipedia.org/wiki/Okhi_Day
Dia + όχι de Ohi!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Pesquisar para uma direita do livro agora e veio através deste:
Comemorado durante todo Greece, Chipre e as comunidades gregas em torno do mundo outubro em 28 todos os anos, Dia de Okhi (soletrado também dia de Ohi, dia de Oxi, ou dia de Ochi, grego: Επέτειος του “'Οχι”, Anniversary do “não”) comemora a rejeção de Ioannis Metaxas grego do ministro principal (no poder agosto de 4, 1936 até janeiro 29, 1941) do ultimatum feito pelo ditador italiano Mussolini outubro em 28, 1940.
Este ultimatum, que foi apresentado a Metaxas pelo embaixador italiano em Greece, Emanuele Grazzi, outubro em 28, 1940, no alvorecer (04: 00 AM), após um partido no embassy alemão em Atenas, exijiram que Greece permite que as forças da linha central entrem no território grego e ocupem determinadas “posições estratégicas unspecified” ou de outra maneira guerra da cara. Respondeu-se alegada com uma única palavra laconic: όχι ou No.
Inspirar. Os carrinhos Cultural dão-me arrepios abaixo meu spine baseado no fortitude e no princípio sozinho. Se é defiance de encontro à ocupação ou a uma folga de encontro ao abuso sexual, estar acima de encontro à autoridade ou a uma entidade pode ser demasiado inspirational justo para palavras.
texto feito exame de: http://en.wikipedia.org/wiki/Okhi_Day
Ohi dag + όχι!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Att forska för en bokarätt nu och kom över detta:
Berömd alltigenom Grekland, Cypern och de grekiska gemenskaperna runt om världen på Oktober 28 varje år, Okhi dag (också stavat Ohi dag, Oxi dag eller Ochi dag, grek: Επέτειος του ”'Οχι”, årsdag av) firar minnet av ”inte” den grekiska premiärministerIoannis Metaxass (i driva från Augusti 4, 1936 till Januari 29, 1941), kasseringen av ultimatumen som göras av den Italienare diktatorn Mussolini på Oktober 28, 1940.
Denna ultimatum, som framlades till Metaxas av den italienska ambassadören i Grekland, Emanuele Grazzi, på Oktober 28, 1940, på gryning (04: 00 FÖRMIDDAG), efter ett parti i den tyska ambassaden i Athens, begärde, att Grekland låter axelstyrkor skriva in det grekiska territoriet och uppta bestämt ospecificerat ”, strategiska lägen” eller annars att vända mot kriger. Det svarades allegedly med en lakonisk singel uttrycker: όχι eller nr.
Inspirera. Kulturella stativ ger som mig, besegrar darrningar min rygg som baseras på fasthet och princip bara. Huruvida är det trotset mot ockupation, eller en motreaktion mot sexuellt övergrepp och att stå upp mot myndighet eller en enhet kan vara rättvist för inspirera för uttrycker.
text som tas från: http://en.wikipedia.org/wiki/Okhi_Day
День + όχι Ohi!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Исследовать для книги right now и come across это:
Отпраздновано повсеместно в Греция, Кипр и греческие общины вокруг мира 28-ого октября each year, День Okhi (также сказано по буквам день Ohi, день Oxi, или день Ochi, грек: Επέτειος του «'Οχι», годовщина «не») commemorates греческого сброс Ioannis Metaxas премьер-министра (в силе начиная с 4-ого августа 1936 до 29-ого января 1941) ultimatum сделанного итальянским dictator Mussolini 28-ого октября 1940.
Это ultimatum, которое к Metaxas итальянским посолом в Греции, Emanuele Grazzi, 28-ого октября 1940, на рассвете (04: 00 AM), после партии в немецком посольстве в Athens, потребовали что Греция позволяет усилия оси войти греческую территорию и занять некоторые неспецифицированные «стратегическое положение» или в противном случае войну стороны. Allegedly было отвечено с одиночным немногословным словом: όχι или нет.
Воодушевлять. Культурные стойки дают мне shivers вниз с моего позвоночника основанного на fortitude и принципе самостоятельно. Будет ли попиранием против занятия или backlash против сексуального злоупотребления, стоять вверх против авторитета или реальности может быть справедливым слишком inspirational для слов.
текст принятый от: http://en.wikipedia.org/wiki/Okhi_Day
De Dag van Ohi + όχι!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het onderzoeken voor een boek op dit ogenblik en kwam over dit:
Gevierd in heel Griekenland, Cyprus en de Griekse gemeenschappen rond de wereld op 28 Oktober elk jaar, De Dag van Okhi (ook gespeld Dag Ohi, Dag Oxi, of Ochi Dag, het Grieks: Επέτειος του „'Οχι“, de Verjaardag van „Geen“) herdenken de Griekse verwerping Minister van Ioannis Metaxas van de Eerste (in macht vanaf Augustus 4, 1936 tot Januari 29, 1941) van ultimatum gemaakt door Italiaanse dictator Mussolini op 28 Oktober, 1940.
Dit ultimatum, die aan Metaxas door de Italiaanse ambassadeur in Griekenland werd voorgesteld, Emanuele Grazzi, op 28 Oktober, 1940, bij dageraad (04: 00 AM), na een partij in de Duitse ambassade in Athene, eisten dat Griekenland de krachten van de As toestaat om Grieks grondgebied in te gaan en bepaalde niet gespecificeerde „strategische plaatsen“ of anders gezichtsoorlog te bezetten. Het werd naar verluidt beantwoord met één enkel laconic woord: όχι of nr.
Het inspireren. De culturele tribunes geven me rillingen onderaan mijn stekel die op fortitude en alleen principe wordt gebaseerd. Of het uitdagendheid tegen beroep of een weerslag tegen seksueel misbruik is, kan opkomen tegen gezag of een entiteit te voor woorden enkel inspirational zijn.
tekst genomen van: http://en.wikipedia.org/wiki/Okhi_Day
[أهي] يوم+όχι!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تصادف يبحث لكتاب حاليّا وهذا:
ب احتفل طوال يونان, قبرص والجماعات يونانيّة حول العالم في أكتوبر - تشرين الأوّل 28 [إش ر], [أكهي] يوم (أيضا يتهجّى [أهي] يوم, [أإكسي] يوم, أو [أش] يوم, يونانية: يحتفل Επέτειος του "'Οχι", ذكرى من ال "لا") يونانيّة رئيس وزراء [إيوأنّيس] [متإكسس] (في قوة من أغسطس - آب 4, 1936 حتّى يناير - كانون الثّاني 29, 1941) رفض من الإنذار يجعل بدكتاتورة إيطاليّة [موسّوليني] في أكتوبر - تشرين الأوّل 28, 1940.
هذا إنذار, أيّ كان قدّمت إلى [متإكسس] بالسفيرة إيطاليّة في يونان, [إمنول] [غرزّي], في أكتوبر - تشرين الأوّل 28, 1940, في فجر (04: 00 طلب قبل الظّهر), بعد حزب في السفارة ألمانيّة في أثينا, أنّ يونان يسمح محور قوات أن يدخل أرض يونانيّة واحتلّت مؤكّدة غيرمعيّن "موقعات استراتيجيّة" أو خلاف ذلك وجه حرب. أجبت هو كان زعما مع كلمة وحيد مقتضبة: όχι أو رفض.
يلهم. يعطيني حامل قفص ثقافيّة رجف نزولا إلى عمود فقريّي يؤسّس على حالة جلد ومبدأ فحسب. ما إذا هو تحدي ضدّ احتلال أو حركة ارتجاعيّة ضدّ سوء جنسيّة, يقف فوق ضدّ سلطة أو ذاتية يستطيع كنت صحيحة أيضا [إينسبيرأيشنل] لكلمات.
نص يؤخذ من: http://en.wikipedia.org/wiki/Okhi_Day
|
|
| November 11, 2008 | 4:39 PM |
|
|
 |
HISTORICAL DAY IN MY HOUSEHOLD!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Now, I am not one to use all caps to emphasize, but THIS is an historic event! Just moments ago:
Mom:You won't believe what your father said today.
Dad: No, no, grumble grumble....
Me (bolting upright at my Dad being embarrassed): WHAT??!
Mom: Go ahead, tell her.
Dad: No. Well, I was just saying... We were watching them talk about gay rights and civil unions today and...
Me: Yeah??!?!
Dad: ...And I said I didn't know what all the stink was about. (Gigantically loooong pause) ...If they want to get married, let them get married.
Me (doing an infinite amount of cartwheels in the living room): Yes! Yes! YES!
Dad: Well I've always been pro-civil union. But if they want to make a big stink about getting married, let them get married. If they just want to call it "marriage"--
Me: YESSS! YESSS! Yeahhh! (Fingers pointing, hips gyrating in celebration.) We win, Kodi (my dog), we win!! And when I say "we" (point at myself) I don't mean gay people. I mean "we" (pointing at myself and Kodi), the liberals in the hooouse!!
And then I did a few more dance moves.
And THEN I tried to record him saying it so that I could post it all over the Internet and send it to my sister, but I couldn't sneak that out of him. Oh well, Prop 2 was passed this time around, but holy cow, if my Dad could give it a go, then who's next????!!
CHANGE? Yes, we can! Who said we couldn't? :)
JOUR HISTORIQUE DANS MON MÉNAGE ! !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Maintenant, je ne suis pas un pour utiliser tous les chapeaux pour souligner, mais C'est un événement historique ! Il y a des moments justes :
Maman :Vous ne croire ce que votre père a dit aujourd'hui.
Papa : Non, non, grognement de grognement….
Je (se boulonnant tout droit à mon papa étant embarrassé) : CE QUI ? ? !
Maman : Avancent, lui disent.
Papa : Non. Bien, j'étais énonciation juste… Nous les observions parlons des droites gaies et des syndicats civils aujourd'hui et…
Je : Ouais ? ? ! ? !
Papa : … Et moi a dit que je n'ai pas su au sujet de ce qu'était toute puanteur. (Pause de loooong de Gigantically)… s'ils veulent se marier, laissez-les se marient.
Je (faisant une quantité infinie de roues dans la salle de séjour) : Oui ! Oui ! OUI !
Papa : Le puits I ont toujours été union pro-civile. Mais s'ils veulent faire une grande puanteur au sujet du mariage, laissez-les se marient. S'ils veulent juste l'appeler « mariage »--
Je : YESSS ! YESSS ! Yeahhh ! (Pointage de doigts, hanches tournant dans la célébration.) nous gagnons, Kodi (mon chien), nous gagnons ! ! Et quand je nous dis « » (point à me) je ne signifiez pas les personnes gaies. Je nous veux dire « » (se dirigeant chez me et Kodi), les libéraux dans le hooouse ! !
Et alors j'ai fait quelques plus de mouvements de danse.
Et ALORS j'ai essayé de l'enregistrer le disant de sorte que j'aie pu le signaler partout l'Internet et l'envoyer à ma soeur, mais je ne pourrais pas partir furtivement cela hors de lui. Oh bien, l'appui vertical 2 a été passé cette fois autour, mais vache sainte, si mon papa pourrait lui donner un aller, puis qui est prochain ? ? ? ? ! !
CHANGEMENT ? Oui, nous pouvons ! Qui a indiqué que nous ne pourrions pas ? :)
¡DÍA HISTÓRICO EN MI CASA!!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Ahora, no soy uno para utilizar todos los casquillos para acentuar, pero ESTO es un acontecimiento histórico! Hace momentos justos:
Mamá:Usted no creerá lo que dijo su padre hoy.
Papá: No, no, queja del queja….
Yo (empernándose verticalmente en mi papá que es desconcertado): ¡QUÉ??!
Mamá: Va a continuación, le dice.
Papá: No. Bien, era refrán justo… Los mirábamos hablamos de las derechas gays y de las uniones civiles hoy y…
Yo: ¡Sí??!?!
Papá: … Y yo dijo que no sabía sobre cuáles era todo el hedor. (Pausa del loooong de Gigantically)… si desean conseguir casados, déjelos consiguen casado.
Yo (haciendo una cantidad infinita de cartwheels en la sala de estar): ¡Sí! ¡Sí! ¡SÍ!
Papá: El pozo I ha sido siempre unión favorable-civil. Pero si desean hacer un hedor grande sobre conseguir casados, déjelos consiguen casado. Si apenas desean llamarlo “unión”--
Yo: ¡YESSS! ¡YESSS! ¡Yeahhh! ¡(El señalar de los dedos, caderas que giran en la celebración.) ganamos, Kodi (mi perro), nosotros ganamos!! Y cuando nos digo “” (punto en me) yo no signifique a gente gay. ¡Nos significo “” (señalando en me y Kodi), los liberales en el hooouse!!
Y entonces hice algunos más movimientos de la danza.
Y ENTONCES intenté registrarlo que lo decía de modo que pudiera fijarlo por todas partes el Internet y enviarlo a mi hermana, pero no podría hacer furtivamente eso fuera de él. ¡El Oh bien, el apoyo 2 fue pasado este vez alrededor, pero vaca santa, si mi papá podría darle un ir, entonces quién es siguiente????!!
¿CAMBIO? ¡Sí, podemos! ¿Quién dijo que no podríamos? :)
GIORNO STORICO NELLA MIA FAMIGLIA!!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ora, non sono uno per utilizzare tutte le protezioni per dare risalto a, ma QUESTO è un evento storico! I momenti giusti fa:
Mom:Non crederete che cosa il vostro padre ha detto oggi.
Dad: No, no, grumble di grumble….
Me (serrandosi verticalmente al mio Dad che si è confuso): CHE COSA??!
Mom: Va avanti, gli dice.
Dad: No. Bene, ero detto giusto… Stavamo guardandoli parliamo dei diritti gay e dei sindacati civili oggi e…
Me: Yeah??!?!
Dad: … Ed io ha detto che non ho conosciuto che cosa tutto il puzzo era circa. (Pausa del loooong di Gigantically)… se desiderano ottenere sposati, lascili ottengono sposato.
Me (facendo una quantità infinita di cartwheels nella stanza vivente): Sì! Sì! SÌ!
Dad: Il pozzo I è stato sempre unione pro-civile. Ma se desiderano fare un puzzo grande circa ottenere sposati, lascili ottengono sposato. Se desiderano appena denominarli “unione„--
Me: YESSS! YESSS! Yeahhh! (Indicare delle barrette, anche che roteano nella celebrazione.) vinciamo, Kodi (il mio cane), noi vinciamo!! E quando li dico “„ (punto me) io non significhi la gente gay. Li significo “„ (indicando me e a Kodi), i liberali nel hooouse!!
Ed allora ho fatto alcuni più movimenti di ballo.
Ed ALLORA ho provato a registrarlo che lo dice in modo che potessi inviarlo dappertutto il Internet e trasmetterlo alla mia sorella, ma non potrei sneak quello da lui. L'OH bene, puntello 2 è stato passato questo volta intorno, ma mucca santa, se il mio Dad potesse dargli un and, allora chi è seguente????!!
CAMBIAMENTO? Sì, possiamo! Chi ha detto che non potremmo? :)
HISTORISCHER TAG IN MEINEM HAUSHALT!!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Jetzt bin ich nicht ein, zum aller Kappen zu benutzen, um hervorzuheben, aber DIESES ist ein historischer Fall! Vor gerechten Momenten:
Mamma:Sie glauben nicht, was Ihr Vater heute sagte.
Vati: Nr., Nr., Murrenmurren….
Ich (aufrecht verriegelnd an meinem Vati, der) in Verlegenheit gebracht wird: WAS??!
Mamma: Voran, erklärt geht ihr.
Vati: Nein. Gut war ich gerechter Saying… Wir paßten sie sprechen homosexuelle Rechte und über Zivilanschlüße heute und… auf
Ich: Yeah??!?!
Vati: … Und ich daß sagte, ich nicht wußte, was aller Gestank über war. (Gigantically loooong Pause)…, wenn sie heiraten möchten, lassen Sie sie heiraten.
Ich (eine endlose Menge Wagenräder im Wohnzimmer tuend): Ja! Ja! JA!
Vati: Brunnen I sind immer Pro-Zivilanschluß gewesen. Aber, wenn sie einen grossen Gestank über das Heiraten bilden möchten, lassen Sie sie heiraten. Wenn sie gerade es nennen möchten „Verbindung“--
Ich: YESSS! YESSS! Yeahhh! (Fingerzeigen, Hüften, die in der Feier. kreisen) gewinnen wir, Kodi (mein Hund), wir gewinnen!! Und wenn ich „uns“ (Punkt an mich) ich sage, bedeuten Sie nicht homosexuelle Leute. Ich bedeute „uns“ (zeigend bei mich und bei Kodi), die Liberalen im hooouse!!
Und dann tat ich einige mehr Tanzbewegungen.
Und DANN versuchte ich, ihn zu notieren es sagend, damit ich es ganz über dem Internet bekanntgeben und es meiner Schwester schicken konnte, aber ich könnte nicht den aus ihm heraus schleichen. OH- gut, Stütze 2 wurde dieses mal herum, aber heilige Kuh, geführt wenn mein Vati ihm gehen geben könnte, dann, wer????! folgend ist!
ÄNDERUNG? Ja können wir! Wer sagte, daß wir nicht könnten? :)
DIA HISTÓRICO EM MINHA CASA!!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Agora, eu não sou um para usar todos os tampões emfatizar, mas ESTE é um evento historic! Momentos justos há:
Mom:Você não acreditará o que seu pai disse hoje.
Dad: No., No., grumble do grumble….
Mim (aparafusando verticalmente em meu Dad que embarrassed): QUE??!
Mom: Vai adiante, diz-lhe.
Dad: Não. Bem, eu era provérbio justo… Nós prestávamos-lhes atenção falar hoje sobre direitas gay e uniões civis e…
Mim: Yeah??!?!
Dad: … E mim disse que eu não soube o que todo o fedor era sobre. (Pausa do loooong de Gigantically)… se quiserem começar casados, deixe-os começam casado.
Mim (fazendo uma quantidade infinita de cartwheels no quarto vivo): Sim! Sim! SIM!
Dad: O poço I foi sempre união pro-civil. Mas se quiserem fazer um fedor grande sobre começar casados, deixe-os começam casado. Se quiserem apenas o chamar “união”--
Mim: YESSS! YESSS! Yeahhh! (Apontar dos dedos, hips que gyrating no celebration.) nós ganhamos, Kodi (meu cão), nós ganhamos!! E quando eu nos digo “” (ponto em myself) mim não signifique povos gay. Eu significo-nos “” (apontando em myself e em Kodi), os liberais no hooouse!!
E então eu fiz alguns mais movimentos da dança.
E ENTÃO eu tentei gravá-lo que diz o de modo que eu pudesse o afixar toda sobre o Internet e o emitir a minha irmã, mas eu não poderia sneak aquele fora dele. O Oh bem, o suporte 2 foi passado esta vez ao redor, mas vaca holy, se meu Dad poderia lhe dar ir, então quem é seguinte????!!
MUDANÇA? Sim, nós podemos! Quem disse que nós não poderíamos? :)
HISTORISK DAG I MITT HUSHÅLL!!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Nu är I-förmiddag inte en som använder alla lock för att betona, men DENNA, en historisk händelse! Rättvisa ögonblick sedan:
Mom:Du ska inte tro vad din fader sade i dag.
Farsa: Nr. nr., morrandemorrande….,
Mig (kasta i sig upprätt på min farsa som generas): VAD??!
Mom: Framåt, går berättar hon.
Farsa: Nr. Brunnen var jag det rättvisa ordstävet…, Vi höll ögonen på dem att tala om glada rätter och borgerliga unioner i dag och…,
Mig: Yeah??!?!
Farsa: … Och mig sade att jag inte visste vad alla stank var om. …, om de önskar att få gifta, låter dem (Gigantically loooongpaus) få gift.
Mig (göra ett oändligt belopp av cartwheels i vardagsrumet): Ja! Ja! JA!
Farsa: Brunn I har alltid varit pro-borgerlig union. Låt dem får gift, men, om de önskar att göra en stor stank om att få att gifta sig. Om de önskar precis till appellen den ”förbindelsen”,--
Mig: YESSS! YESSS! Yeahhh! (Förfölja) (fingrar att peka, höfter som gyrating i beröm.), segrar vi, min Kodi, oss segrar!! (Peka på jag själv), och när I-något att säga ”oss” mig inte betyder glatt folk. Jag betyder ”oss” (peka på jag själv och Kodi), liberalerna i hooousen!!
Och därefter gjorde jag några mer dansflyttningar.
Och DÄREFTER försökte jag att anteckna honom ordstävet det, så att jag kunde posta det all över internet och överföra det till min syster, men jag kunde inte smyga sig det ut ur honom. Oh-brunnen, stötta 2 passerades denna tid omkring, men den heliga kon, om min farsa kunde ge det en gå, därefter vem är nästa????!!
ÄNDRING? Ja kan vi! Sade vem att vi inte kunde? :)
ИСТОРИЧЕСКИЙ ДЕНЬ В МОЕМ ДОМОЧАДЦЕ!!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Теперь, я не одним для использования всех крышек подчеркнуть, но ЭТО будет исторический случай! Справедливые моменты тому назад:
Мама:Вы не будете верить ваш отец сказал сегодня.
Папа: Нет, нет, grumble grumble….
Я (скрепляющ болтами upright на моем будучи оконфуженным папае): ??!
Мама: Идет вперед, говорит она.
Папа: Нет. Наилучшим образом, я был справедливым высказыванием… Мы наблюдали их talk about gay права и гражданские соединения сегодня и…
Я: Yeah??!?!
Папа: … И я сказал я не знало полностью вонь была о. (Перерыв loooong Gigantically)… если они хотят получить пожененными, то, препятствуйте им получите поженено.
Я (делающ инфинитное количество колес телеги в living комнате): Да! Да! ДА!
Папа: Добро iий всегда было pro-гражданским соединением. Но если они хотят сделать большую вонь о получать поженены, то препятствуйте им получите поженено. Если они как раз хотят вызвать его «замужеством», то--
Я: YESSS! YESSS! Yeahhh! (Указывать перстов, вальмы gyrating в торжестве.) мы выигрываем, Kodi (моя собака), мы выигрываем!! И когда я говорю «нас» (пункт на себе) я не намеревайтесь gay люди. Я намереваюсь «мы» (указывающ на себя и Kodi), либералы в hooouse!!
И после этого я сделал немного больше движений танцульки.
И ПОСЛЕ ЭТОГО я попытался записать его говоря его так НОП я был в состоянии вывесить его повсюду интернет и послать его к моей сестре, но я не смог прокрасться то из его. Oh наилучшим образом, упорка 2 был это время вокруг, но святейшая корова, если мой папа смог дать ему идти, то следующее????!!
ИЗМЕНЕНИЕ? Да, мы можем! Сказало мы не смогло? :)
HISTORISCHE DAG IN MIJN HUISHOUDEN!!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Nu, ben ik niet één om alle Kappen te gebruiken om te benadrukken, maar DIT is een historische gebeurtenis! Ogenblikken enkel geleden:
Mom:U zult geloven wat niet uw vader vandaag zei.
Papa: Nr, nr, bromt bromt….
Me (rechtop vastboutend bij mijn Papa die wordt geverward): WAT??!
Mom: Ga door, vertel haar.
Papa: Nr. Goed, zei ik enkel… Wij letten op hen spreken over vrolijke rechten en burgerlijke vakbonden vandaag en…
Me: Ja??!?!
Papa: … En ik zei ik wist wat niet alle stinken was ongeveer. (Gigantically loooong pauze)… Als zij gehuwd willen worden, laat gehuwd hen worden.
Me (doend een oneindige hoeveelheid cartwheels in de woonkamer): Ja! Ja! JA!
Papa: Goed ben ik altijd pro-burgerlijke unie geweest. Maar als zij groot willen maken over gehuwd het worden stinken, laat hen worden gehuwd. Als zij enkel het „huwelijk“ willen roepen--
Me: YESSS! YESSS! Yeahhh! (Richten van Vingers, heupen die in viering ronddraait.) wij winnen, Kodi (mijn hond), winnen wij!! En wanneer ik „wij“ (punt bij mij) zeg ik bedoel geen vrolijke mensen. Ik bedoel „wij“ (richtend in mij en Kodi), de liberalen in hooouse!!
En toen deed ik een paar meer dansbewegingen.
En TOEN probeerde ik om hem te registreren die het zegt zodat ik post-it helemaal over Internet en het naar mijn zuster verzenden kon, maar ik kon niet dat uit hem heimelijk nemen. Oh goed, werd Steun 2 rond overgegaan dit keer, maar heilige koe, als mijn Papa het kon geven gaat, dan wie????! volgende is!
VERANDERING? Ja, kunnen wij! Who zei wij niet konden? :)
يوم تاريخيّة في منزلي!!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الآن, ليس أنا واحدة أن يستعمل كلّ أغطية أن يؤكّد, غير أنّ هذا حادث تاريخيّة! أعزام صحيحة [أغو]:
[موم]:أنت لن تصدق ماذا أبك قال اليوم.
أب: رفض, رفض, [غرومبل] [غرومبل]….
ي (يجمح عموديّا في أبي يكون يحرج): ماذا??!
[موم]: يذهب إلى الأمام, يقوله.
أب: رفض. جيّدا, كان أنا مثل صحيحة… نحن كان راقبناهم [تلك بووت] حقوق مرحة وإتحادات مدنيّة اليوم و…
ي: أجل??!?!
أب: قال… وأنا أنا لم أعرف ماذا [ألّ ث] رائحة نتنة كان حول. تركتهم ([جغنتيكلّي] [لوووونغ] توقّف مؤقّت)… إن هم يريدون أن يحصل يزوّج, يحصل يزوّج.
ي (يتمّ مبلغة لانهائيّة [كرتوهيل] في ال [ليفينغ رووم]): نعم! نعم! نعم!
أب: يكون بئر [إي] يتلقّى دائما إتحاد [برو-سفيل]. تركتهم غير أنّ إن هم يريدون أن يجعل رائحة نتنة كبيرة حول يحصل يزوّج, يحصل يزوّج. إن هم فقط يريدون أن يدعو هو "زواج"--
ي: [يسّس]! [يسّس]! [يهّه]! (أصابع يدلّ, أوراك يدوّم في إحتفال.) يربح نحن, [كودي] (كلبي), نحن يربح!! وعندما يقول أنا "نحن" (نقطة في بنفسي) أنا لا يعني الناس مرحة. أنا أعني "نحن" (يدلّ في بنفسي و [كودي]), الليبراليّات في ال [هووووس]!!
وبعد ذلك أتمّ أنا [ا فو] كثير رقص حركات.
وبعد ذلك حاول أنا أن يسجّله يقول هو [س ثت] أنا استطاع عيّنت هو [ألّ وفر] الإنترنت وأرسلت هو إلى أختي, غير أنّ أنا استطاع لم يتسلّل أنّ من ه. مررت [أه] جيّدا, دعامة 2 كان هذا وقت حوالي, غير أنّ بقرة مقدّسة, إن أبي استطاع أعطيت هو نشاط, بعد ذلك الذي يكون تالية????!!
تغير? نعم, يستطيع نحن! الذي قال استطاع نحن لم? :)
|
|
| November 10, 2008 | 9:32 PM |
|
|
 |
Women's Playwright Initiative (Orlando/Central FL)
available in: (original) | | | | | | | | |
|
When I went to a Red Chair Project meeting a few months ago, I got out of the car at the same time as (and ended up sitting beside) the Fundraiser Chair for the Women's Playwright Initiative. This was our first introduction, a lucky opportunity because it allowed us to brainstorm together and connect over issues important to us: creativity, advocacy, and empowerment for women/girls.
So, I gave her my contact info in hopes that my skill set would come to benefit her organization, and she recently contacted me to join as a board member for WPI. If I manage to handle the volunteer load for it (10 hours a month PLUS the advocacy work I do for 3 other organizations ♪♫☆), then I think this'll be a fruitful collaboration.
http://www.womenplaywrights.com/
Initiative du dramaturge des femmes (Orlando/FL central)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Quand je suis allé à une réunion rouge de projet de chaise il y a quelques mois, je suis sorti de la voiture pendant que (et fini vers le haut de se reposer à coté) la chaise de collecteur de fonds pour l'initiative du dramaturge des femmes. C'était notre première introduction, une occasion chanceuse parce qu'il nous a permis de faire un brainstorm ensemble et de relier les questions finies importantes pour nous : créativité, recommandation, et habilitation pour des femmes/filles.
Ainsi, je lui ai donné mon information de contact dans les espoirs que mon ensemble de compétence viendrait pour bénéficier son organisation, et elle m'a récemment contacté pour se joindre en tant que membre du conseil pour WPI. Si je parviens à manipuler la charge volontaire pour elle (10 heures par mois PLUS le travail de recommandation que j'effectue pour ♪♫☆ de 3 l'autre organismes), alors je pense que ce sera une collaboration fructueuse.
http://www.womenplaywrights.com/
Iniciativa del dramaturgo de las mujeres (Orlando/FL central)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Cuando fui a una reunión roja del proyecto de la silla hace unos meses, salí del coche al mismo tiempo que (y terminado encima de sentarse por otra parte) la silla del Fundraiser para la iniciativa del dramaturgo de las mujeres. Ésta era nuestra primera introducción, una oportunidad afortunada porque permitió que nos inspiráramos junto y que conectáramos las ediciones excesivas importantes con nosotros: creatividad, defensa, y empowerment para las mujeres/las muchachas.
Así pues, le di mi contacto Info en las esperanzas que mi sistema de la habilidad vendría beneficiar su organización, y ella me entró en contacto con recientemente para ensamblar como miembro del Consejo para WPI. Si manejo manejar la carga voluntaria para ella (10 horas al mes MÁS el trabajo de la defensa que hago para ♪♫☆ de 3 el otro organizaciones), entonces pienso que esto será una colaboración fructuosa.
http://www.womenplaywrights.com/
Iniziativa del Playwright delle donne (Orlando/FL centrale)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Quando sono andato alcuni mesi fa ad una riunione rossa di progetto della sedia, ho uscito dell'automobile nello stesso momento in cui (e concluso sul seduta accanto) la sedia di Fundraiser per l'iniziativa del Playwright delle donne. Ciò era la nostra prima introduzione, un'occasione fortunata perché ha permesso che noi brainstorm insieme e collegassimo le edizioni eccessive importanti a noi: creatività, avvocatura ed empowerment per le donne/ragazze.
Così, gli ho dato il mio contatto Info nelle speranze che il mio insieme di abilità verrebbe avvantaggiare la sua organizzazione e recentemente se lo è messo in contatto con per unirsi come membro di bordo per WPI. Se riesco a maneggiargli il carico volontario per (10 ore un il mese PIÙ il lavoro di avvocatura faccio per ♪♫☆ di 3 l'altro organizzazioni), allora penso che questa sia una collaborazione fruttuosa.
http://www.womenplaywrights.com/
Stückeschreiber-Initiative der Frauen (Orlando/zentraler FL)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Als ich zu einer roten Stuhl-Projektsitzung vor einigen Monaten ging, verließ ich ein Auto zur gleichen Zeit wie (und beendet herauf dazu sitzen) der Geldbeschaffer-Stuhl für die Stückeschreiber-Initiative der Frauen. Dieses war unsere erste Einleitung, eine glückliche Gelegenheit, weil es uns erlaubte, zusammen gedanklich zu lösen und die überausgaben anzuschließen, die an uns wichtig sind: Kreativität, Befürwortung und Ermächtigung für Frauen/Mädchen.
So gab ich ihr mein Kontaktinfo in den Hoffnungen, denen mein Fähigkeit Satz kommen würde, ihre Organisation zu fördern, und sie trat mit mir vor kurzem in Verbindung, um als Brettmitglied für WPI zu verbinden. Wenn ich handhabe, die freiwillige Last für sie anzufassen (10 Stunden ein Monat PLUS die Befürwortung Arbeit, die ich für 3 anderes Organisationen ♪♫☆ erledige), dann denke ich, daß dieses eine fruchtbare Zusammenarbeit ist.
http://www.womenplaywrights.com/
Iniciativa do Playwright das mulheres (Orlando/FL central)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Quando eu fui a uma reunião vermelha do projeto da cadeira há alguns meses atrás, eu saí do carro ao mesmo tempo que (e terminado acima de se sentar ao lado) a cadeira do Fundraiser para a iniciativa do Playwright das mulheres. Esta era nossa primeira introdução, uma oportunidade afortunada porque permitiu que nós brainstorm junto e nos conectassem as edições excedentes importantes: creatividade, advocacy, e empowerment para mulheres/meninas.
Assim, eu dei-lhe meu contato info nas esperanças que meu jogo da habilidade viria beneficiar sua organização, e contatou-me recentemente para juntar como um membro de placa para WPI. Se eu controlar segurar a carga voluntária para ela (10 horas um o mês MAIS o trabalho que do advocacy eu faço para ♪♫☆ de 3 o outro organizações), então eu penso que esta será uma colaboração fruitful.
http://www.womenplaywrights.com/
Kvinna Playwrightinsats (Orlando/centralen FL)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Projektera möte några månader sedan, då jag gick till en röd stol, fick jag ut ur bilen samtidigt som (och avslutade upp sammanträde beside), Fundraiserstolen för kvinna Playwrightinsatsen. Denna var vår första inledning, ett lyckligt tillfälle, därför att den som är tillåten oss till kläckning av ideer tillsammans och, förbinder över utfärdar viktigt till oss: kreativitet, advocacy och bemyndigande för kvinnor/flickor.
Så gav jag henne min kontakt info i hopp som min skulle expertisuppsättning kommer att gynna hennes organisation, och hon kontaktade för en tid sedan mig för att sammanfoga som en styrelseledamot för WPI. Om jag klarar av för att behandla volontären, ladda för det (10 timmar en månadPLUS advocacyarbetet som jag gör för ♪♫☆ för 3 annan organisationar), därefter I-funderare ska detta var ett fruktbart samarbete.
http://www.womenplaywrights.com/
Инициатива Playwright женщин (Orlando/центральный FL)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Когда я пошел к красной встрече проекта стула несколько месяцев тому назад, я get out автомобиля в то же самое время как (и закончено вверх по сидеть рядом с) стул Fundraiser для инициативы Playwright женщин. Это было наше первое введение, удачливейшая возможность потому что оно позволило нас brainstorm совместно и соединить излишек вопросы важные к нам: creativity, advocacy, и empowerment для женщин/девушок.
Так, я дал ей мой контакт info в упованиях которым мой комплект искусства пришел бы помочь ее организации, и она недавн связалась я для того чтобы соединить как члена совета для WPI. Если я управляю отрегулировать volunteer нагрузку для ее (10 часов месяц ПЛЮС работа advocacy, котор я делаю для ♪♫☆ 3 другого организаций), то я думаю это будет плодовитое сотрудничество.
http://www.womenplaywrights.com/
Playwright van vrouwen Initiatief (Orlando/Centraal FL)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Toen ik naar een Rood Project dat van de Stoel ging een paar maanden samenkomt geleden, kreeg ik uit de auto tegelijk met (en omhoog beëindigde het zitten naast) de Stoel Fundraiser voor het Playwright van de Vrouwen Initiatief. Dit was onze eerste inleiding, een gelukkige kans omdat het ons samen aan uitwisseling van ideeën toestond en over belangrijke kwesties met ons verbindt: creativiteit, bepleiten, en empowerment voor vrouwen/meisjes.
Zo, gaf ik haar mijn contactinfo in hoop dat mijn vaardigheidsreeks zou komen om aan haar organisatie ten goede te komen, en zij contacteerde me onlangs om als raadslid voor WPI toe te treden. Als ik erin slaag om de vrijwilligerslading voor het (10 uren per maand PLUS het bepleitenwerk dat ik voor 3 andere organisaties heb gedaan ♪♫☆) te behandelen, dan ik denk dit zijn=zal= een vruchtbare samenwerking.
http://www.womenplaywrights.com/
نساء مسرحي مبادرة ([أرلندو]/[فل] مركزية)
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عندما ذهب أنا إلى حمراء كرسي تثبيت مشروع اجتماع [ا فو مونثس غو], أنا طلعت من السيارة [أت ث سم تيم س] (وينهي فوق يجلس قرب) ال [فوندريسر] كرسي تثبيت للنساء مسرحي مبادرة. هذا كان تقديمنا أولى, فرصة محظوظة لأنّ هو سمحنا أن [برينستورم] معا وربطت على إصدارات مهمّة إلى نا: إبداع, تأييد, وتفويض سلطة لنساء/بنات.
هكذا, أعطىه أنا ي اتّصال [إينفو] في أمل أنّ ي مهارة مجموعة أتى أن يستفيد تنظيمه, وهو مؤخّرا اتّصل بني أن يتلاقى ك [بوأرد ممبر] ل [وبي]. إن أنا أدير أن يعالج التحميل متطوّعة ل هو (10 ساعات [ا] شهر و التأييد عمل أنا أتمّ ل 3 أخرى تنظيمات ♪♫☆), بعد ذلك يفكّر أنا هذا سيكون تعاون مثمرة.
http://www.womenplaywrights.com/
|
| |