Artist: Kara Walker available in:English (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | Swedish | Russian | Dutch | Arabic
One of my favorite things in life: Meeting the unexpected. Example: Being in New York City months ago, walking to the Whitney, turning the corner, and seeing "Kara Walker" on a huge banner.
KARA WALKER
was born in California, U.S., in 1969. Her family moved to the South when she was 13, where she grew up in Georgia. As Walker says, she decided to become an artist around the age of 3, watching her own father work in his art studio. She received her BFA then MFA, and has exhibited in two Biennials, including as representative for the U.S. at Sao Paulo. She now lives in NYC and is a professor at Columbia University.
Kara Walker: My Complement, My Oppressor, My Enemy, My Love examines underlying tensions of race, sexuality, and gender laced through American history. While the silhouettes and wall projections are 2-dimensional and lack interaction, gallery-goers unwillingly become part of the "experience" as they pass through it and walk in front of it. As if to say, 'You have no control over the history and actions, but whether you want to or not, you are an active observer. Avoid it or become part of the art--that's the history of racism and sexism, it's your choice."
Artiste : Marcheur de Kara Automatically translated into French thanks to WorldLingo Une de mes choses préférées dans la vie : Rencontrer l'inattendu. Exemple : Étant à New York City il y a des mois, marchant à Whitney, tournant le coin, et voyant le « marcheur de Kara » sur une bannière énorme.
Le MARCHEUR de KARA
est né en Californie, États-Unis, en 1969. Sa famille s'est déplacée aux sud quand elle avait 13 ans, où elle a grandi en Géorgie. Comme le marcheur dit, elle a décidé de devenir une artiste autour de l'âge de 3, observant son propre père travailler dans son studio d'art. Elle a reçu son BFA puis MFA, et l'a exhibé dans deux Biennials, incluant comme représentant pour les États-Unis à Sao Paulo. Elle maintenant vit dans NYC et est un professeur à l'université de Colombie.
Marcheur de Kara : Mon complément, mon oppresseur, mon ennemi, mon amour examine des tensions fondamentales de la course, de la sexualité, et du genre lacés par l'histoire américaine. Tandis que les silhouettes et les projections de mur sont à deux dimensions et manquent de l'interaction, la galerie-goers deviennent à contrecoeur une partie de la « expérience » pendant qu'elles traversent elle et marchent devant elle. Comme si pour indiquer, 'vous n'avez aucun contrôle de l'histoire et des actions, mais à si vous voulez ou pas, vous êtes un observateur actif. Évitez-le ou devenez une partie de l'art--c'est l'histoire du racisme et sexism, c'est votre choix. «
Artista: Walker de Kara Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo Una de mis cosas preferidas en vida: Satisfacer el inesperado. Ejemplo: Estando en New York City hace meses, caminando al Whitney, dando vuelta a la esquina, y viendo a “Walker de Kara” en una bandera enorme.
El WALKER de KARA
nació en California, los E.E.U.U., en 1969. Su familia se trasladó al sur cuando ella era 13, donde ella creció para arriba en Georgia. Como el Walker dice, ella decidía hacer artista alrededor de la edad de 3, mirando a su propio padre trabajar en su estudio del arte. Ella recibió su BFA entonces MFA, y lo ha exhibido en dos Biennials, incluyendo como representante para los E.E.U.U. en Sao Paulo. Ella ahora vive en NYC y es profesor en la universidad de Colombia.
Walker de Kara: Mi complemento, mi opresor, mi enemigo, mi amor examina tensiones subyacentes de la raza, de la sexualidad, y del género atados con historia americana. Mientras que las siluetas y las proyecciones de la pared son de 2 dimensiones y carecen la interacción, la galería-goers se convierte en poco dispuesto parte de la “experiencia” mientras que pasan con ella y caminan delante de ella. Como si para decir, 'usted no tenga ningún control sobre la historia y las acciones, sino que a si usted desea o no, usted es un observador activo. Evítelo o haga parte del arte--ésa es la historia del racismo y sexism, es su opción. “
Artista: Camminatore di Kara Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo Una delle mie cose favorite nella vita: Venire a contatto dell'inatteso. Esempio: Essendo a New York City i mesi fa, camminando a Whitney, girando il angolo e vedendo “il camminatore di Kara„ su una bandiera enorme.
IL CAMMINATORE di KARA
è stato sopportato nella California, Stati Uniti, in 1969. La sua famiglia si è mossa verso il sud quando era 13, dove si è sviluppata in su nella Georgia. Come il camminatore dice, ha deciso diventare un artista intorno all'età di 3, guardante il suo proprio padre lavorare nel suo studio di arte. Ha ricevuto il suo BFA allora MFA ed ha esibito in due Biennials, includente come rappresentante per gli Stati Uniti a Sao Paulo. Ora vive in NYC ed è un professore all'università della Colombia.
Camminatore di Kara: Il mio complemento, il mio Oppressor, il mio nemico, il mio amore esamina i tensionamenti di fondo della corsa, del sexuality e del genere merlettati con storia americana. Mentre le siluette e le proiezioni della parete sono 2 dimensionali e difettano dell'interazione, la galleria-goers si trasforma in poco disposto in parte “dell'esperienza„ mentre attraversano esso e camminano davanti esso. Come se per dire, 'non abbiate controllo sopra la storia e le azioni, ma a se desiderate o non, siete un osservatore attivo. Evitilo o trasformi in in parte dell'arte--quella è la storia del razzismo e sexism, è la vostra scelta. “
Künstler: Kara Wanderer Automatically translated into German thanks to WorldLingo Eine meiner Lieblingssachen im Leben: Treffen das unerwartete. Beispiel: Vor in New York City Monaten sein, gehend zum Whitney, die Ecke drehend und „Kara Wanderer“ auf einer sehr großen Fahne sehend.
KARA WANDERER
war in Kalifornien, US, 1969 geboren. Ihre Familie bewog auf den Süden, als sie 13 war, wo sie in Georgia aufwuchs. Wie Wanderer sagt, entschied sie, ein Künstler um das Alter von 3 zu werden und paßte ihren eigenen Vater auf, in seinem kunststudio zu arbeiten. Sie empfing ihr BFA dann MFA und hat in zwei Biennials ausgestellt und schloß als Repräsentant für die US ein in Sao-Paulo. Sie jetzt lebt in NYC und ist ein Professor an der Kolumbien Universität.
Kara Wanderer: Meine Ergänzung, mein Unterdrücker, mein Feind, meine Liebe überprüft zugrundeliegende Spannungen des Rennens, der Sexualität und des Geschlechtes, die, durch amerikanische Geschichte geschnürt werden. Während die Schattenbilder und die Wandprojektionen 2 dimensional sind und Interaktion ermangeln, werden Galerie-goers abgeneigt Teil der „Erfahrung“, während sie durch sie überschreiten und vor ihr gehen. Zu als ob, um zu sagen, 'Sie keine Steuerung über der Geschichte und den Tätigkeiten haben, aber ob Sie wünschen oder nicht, sind Sie ein aktiver Beobachter. Vermeiden Sie es oder werden Sie Teil der kunst--die ist die Geschichte von Rassismus und sexism, ist es Ihre Wahl. „
Artista: Walker de Kara Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo Uma de minhas coisas favoritas na vida: Encontrando-se com o inesperado. Exemplo: Estando em New York City meses há, andando ao Whitney, girando o canto, e vendo de “o Walker Kara” em uma bandeira enorme.
O WALKER de KARA
foi carregado em Califórnia, ESTADOS UNIDOS, em 1969. Sua família moveu-se para o sul quando era 13, onde cresceu acima em Geórgia. Como o Walker diz, decidiu-se transformar-se um artista em torno da idade de 3, prestando atenção a seu próprio pai trabalhar em seu estúdio da arte. Recebeu seu BFA então MFA, e exibiu-o em dois Biennials, incluindo como o representante para os ESTADOS UNIDOS. no Sao Paulo. Agora vive em NYC e é um professor na universidade de Colômbia.
Walker de Kara: Meu complemento, meu Oppressor, meu inimigo, meu amor examina tensões subjacentes da raça, do sexuality, e do gender atados com a história americana. Quando as silhuetas e as projeções da parede forem 2 dimensionais e faltarem a interação, a galeria-goers transforma-se unwillingly parte da “experiência” enquanto passam com ela e andam na frente dela. Como se para dizer, 'você não tem nenhum controle sobre a história e as ações, mas a se você quer ou não, você é um observador ativo. Evite-o ou transforme-se parte da arte--aquela é a história do racism e sexism, é sua escolha. “
Konstnär: Kara fotgängare Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo En av min favorit- saker i liv: Möte det oväntat. Exempel: Vara i New York City månader sedan och att gå till Whitneyen som är roterande tränga någon och se ”den Kara fotgängare” på ett enormt baner.
KARA-FOTGÄNGARE
var bördiga Kalifornien, U.S., i 1969. Hennes familj som är rörd till söderna, när hon var 13, var hon växte upp i Georgia. Som fotgängarenågot att säga avgjorde hon att bli en konstnär runt om åldern av 3 som håller ögonen på hennes egna fader att fungera i hans konststudio. Hon mottog hennes BFA därefter MFA och har ställt ut itu biennaler, däribland som representativa för U.S.NA. på Sao Paulo. Hon bor i NYC och är nu en professor på den Columbia universitetar.
Kara fotgängare: Mitt komplement, min förtryckare, min fiende, min förälskelse undersöker bakomliggande spänningar av racen, sexualitet och genuset som snöras åt till och med amerikanhistoria. Fördriva silhouettesna, och väggprojektioner är dimensionella 2 och saknar växelverkan, blir gallerit-goers ogärna delen av ”erfar”, som de passerar till och med den och går framme av den. Som om till något att säga, 'har du inget att kontrollera över historien och handlingarna, men huruvida önskar du till, eller inte, är du en aktivobservatör. Undvik det eller bli delen av konsten--det är historien av rasism, och könsdiskriminering, är den ditt primat. ”,
Художник: Ходок Kara Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo Одна из моих любимейших вещей в жизни: Встречать непредвиденное. Пример: Находящся в New York City месяцы тому назад, гуляющ к Whitney, поворачивающ угол, и видящ «ходока Kara» на огромном знамени.
ХОДОК KARA
был рожден в California, США, в 1969. Ее семья двинула к югу когда она была 13, где она выросла вверх в Georgia. По мере того как ходок говорит, она решила стать художником вокруг времени 3, наблюдая, как ее собственный отец работал в его студии искусствоа. Она получила ее BFA после этого MFA, и exhibited в 2 Biennials, вклюая как представитель для США. на Sao Paulo. Она теперь живет в NYC и будет профессором на университете Columbia.
Ходок Kara: Мой комплект, мой притеснитель, мой противник, моя влюбленность рассматривает основные напряжения гонки, sexuality, и gender зашнурованной через американскую историю. Пока силуэты и проекции стены 2 габаритным и нуждаются взаимодействии, штольн-goers неохотно будет частью «опыта» по мере того как они проходят через его и гуляют перед им. Если для того чтобы сказать, 'вы не имеете никакое управление над историей и действиями, но хотите ли вы к или не, вы будете активно наблюдателем. Избегите его или станьте частью искусствоа--то будет история расизма и sexism, будет вашим выбором. «
Kunstenaar: De Leurder van Kara Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo Één van mijn favoriete dingen in het leven: Het ontmoeten van onverwacht. Voorbeeld: Zijnd in de maanden van de Stad van New York geleden, lopend aan Whitney, draaiend de hoek, en ziend „Leurder Kara“ op een reusachtige banner.
De LEURDER KARA
was geboren in Californië, de V.S., in 1969. Haar familie bewoog zich aan het Zuiden toen zij 13 was, waar zij in Georgië groeide. Zoals de Leurder zegt, besliste zij een kunstenaar te worden rond de leeftijd van 3, lettend op haar eigen vaderwerk in zijn kunststudio. Zij ontving haar BFA toen MFA, en heeft in twee Biennials tentoongesteld, omvattend representatief voor de V.S. in Sao Paulo. Zij leeft nu in NYC en is een professor bij de Universiteit van Colombia.
De Leurder van Kara: Mijn Aanvulling, Mijn Onderdrukker, Mijn Vijand, Mijn Liefde onderzoekt onderliggende spanningen van ras, sexuality, en geslacht dat door Amerikaanse geschiedenis wordt geregen. Terwijl de silhouetten en de muurprojecties dimensionale 2 zijn en interactie niet hebben, worden galerij-goers unwillingly een deel van de „ervaring“ aangezien zij door het en gang voor het overgaan. Alsof om te zeggen, 'u geen controle over de geschiedenis en de acties hebt, maar of u of niet wilt, bent u een actieve waarnemer. Vermijd het of word een deel van het art. --dat is de geschiedenis van racisme en sexism, het is uw keus. „
فن: [كرا] ماشية Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo واحدة من أشياءي مفضّلة في حياة: يلتقي الغير متوقّع. مثال: يكون في [نو ورك ستي] شهور [أغو], يمشي إلى [وهيتني], يلتفت الركن, ويرى "[كرا] ماشية" على راية ضخمة.
[كرا] [بورن] ماشية
كان في كاليفورنيا, الولايات المتّحدة الأمريكيّة, في 1969. تحرّك أسرته إلى الجنوب عندما هو كان 13, حيث هو نما فوق في جورجيا. بما أنّ ماشية يقول, قرّر هو أن يصبح فن حول العمر من 3, يراقب ه خاصّة أب عملت في ه فن إستوديو. هو استلم [بفا] ه بعد ذلك [مفا], ويعرض في اثنان [بينّيلس], يتضمّن كممثلة لالولايات المتّحدة الأمريكيّة في [سو بولو]. هو الآن يعيش في [نك] وأستاذة في كولومبيا جامعة.
[كرا] ماشية: تكملتي, [أبّرسّور] ي, عدوتي, حالت حبّي يفحص [تنسونس] ضمنيّة من جنس, جنس, وجنس يربط من خلال تاريخ أمريكيّة. بينما المظلّلات وجدار أعراض يكونون [2-ديمنسونل] ويفتقر تفاعل, يصبح [غلّر-غرس] [أونويلّينغلي] جزء من ال "خبرة" بما أنّ هم يمرّون من خلال هو ويمشي أمام هو. [أس يف] أن يقول, 'يتلقّى أنت ما من تحكم على التاريخ وأعمال, غير أنّ ما إذا أنت تريد إلى أو لا, أنت ملاحظة نشطة. تفاديت هو أو أصبحت جزء من الفن--أنّ التاريخ العنصرية و [سإكسيسم], هو إختبارك. "