This is an excerpt from an article I'm reading on BBC News... It is about world unemployment, but ends talking about the hope of IT workforce, and problems the Digital Divide presents...
"The global economy will have to generate 500 million new jobs during the next 10 years just to accommodate new seekers of the labour force and reduce the current level of unemployment."
...
It hopes the
information technology revolution, will provide some of the new jobs.
But the ILO says developing countries will only benefit if they can improve education standards and their telecommunications infrastructure.
Only
5% of the world's population has ever logged on to the internet, and nearly all the users live in industrialised countries.
The report warns that the
digital divide, between the technological haves and have-nots is widening.
And it says that those countries that don't get on board the digital revolution face a loss of competitive economic strength, as well as a possible decline in national income.
Writer: Claire Doole (Geneva)
Origin:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1133980.stm
Article : Le « chômage du monde monte » de la BBC
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
C'est un extrait d'un article que je lis sur des nouvelles de BBC… Il est au sujet du chômage du monde, mais finit parler de l'espoir de LUI main d'oeuvre, et les problèmes Digital divisent des présents…
« L'économie globale devra produire de 500 millions de nouveaux travaux pendant les 10 années à venir justes d'adapter à de nouveaux chercheurs de la main-d'oeuvre et de réduire le niveau courant du chômage. »
…
Il espère
révolution de technologie de l'information, fournira certains des nouveaux travaux.
Mais l'OIT indique que les pays en voie de développement bénéficieront seulement s'ils peuvent améliorer les normes d'éducation et leur infrastructure de télécommunications.
Seulement
5% de la population du monde a jamais entré à l'Internet, et presque tous utilisateurs vivent dans les pays industrialisés.
Le rapport avertit que
numérique divisez, entre les nantis et les pauvres technologiques s'élargit.
Et il indique que ces pays qui n'obtiennent pas à bord du visage numérique de révolution une perte de force économique concurrentielle, aussi bien qu'un déclin possible dans le revenu national.
Auteur : Origine de Claire Doole (Genève
) :
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1133980.stm
Artículo: El “desempleo del mundo se levanta” del BBC
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Esto es un extracto de un artículo que estoy leyendo en noticias de BBC… Está sobre el desempleo del mundo, pero termina hablar de la esperanza de ÉL mano de obra, y los problemas la Digital dividen presentes…
“La economía global tendrá que generar 500 millones de nuevos trabajos durante los 10 años próximos justos de acomodar a nuevos buscadores de la mano de obra y de reducir el nivel actual del desempleo. ”
…
Espera
revolución de la tecnología de información, proporcionará algunos de los nuevos trabajos.
Pero la OIT dice que los países en vías de desarrollo beneficiarán solamente si pueden mejorar estándares de la educación y su infraestructura de telecomunicaciones.
Solamente
el 5% de la población del mundo ha entrado siempre al Internet, y casi todos los usuarios viven en países industrializados.
El informe advierte que
digital divídase, entre los ricos y los pobres tecnológicos está ensanchando.
Y dice que esos países que no consigan a bordo de la cara digital de la revolución una pérdida de fuerza económica competitiva, así como una declinación posible en renta nacional.
Escritor: Origen de Claire Doole (Ginebra
):
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1133980.stm
Articolo: “La disoccupazione del mondo aumenta„ dal BBC
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciò è un brano da un articolo che sto leggendo sulle notizie di BBC… È circa disoccupazione del mondo, ma conclude parlargli della speranza la mano d'opera ed i problemi la Digital dividono i presenti…
“L'economia globale dovrà generare 500 milione nuovi lavori durante i 10 anni futuri giusti accomodare i nuovi cercatori della forza di lavoro e ridurre il livello corrente di disoccupazione. „
…
Spera
giro di tecnologia dell'informazione, fornirà alcuni di nuovi lavori.
Ma l'OIL dice che i p#si in via di sviluppo si avvantaggeranno soltanto se possono migliorare i campioni di formazione e la loro infrastruttura di telecomunicazioni.
Soltanto
5% della popolazione del mondo ha entrato mai al Internete quasi tutti gli utenti vivono in paesi industrializzati.
Il rapporto avverte che
digitale divida, fra i haves ed i poveri tecnologici sta allargandosi.
E dice che quei paesi che non ottengono a bordo la faccia digitale di giro una perdita di potenziale economico competitivo, così come un declino possibile nel reddito nazionale.
Produttore: Origine del Claire Doole (Ginevra
):
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1133980.stm
Artikel: „Weltarbeitslosigkeit steigt“ vom BBC
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dieses ist ein Excerpt von einem Artikel, den ich lese auf BBC Nachrichten… Es ist über Weltarbeitslosigkeit, aber beendet das Sprechen über die Hoffnung von IHM Mannschaft, und Probleme die Digital teilen Geschenke…
„Die globale Wirtschaft muß 500 Million neue Jobs während der folgenden 10 Jahre gerecht erzeugen, neue Sucher der Arbeitskräfte unterzubringen und das gegenwärtige Niveau der Arbeitslosigkeit zu verringern. “
…
Es hofft
Informationstechnologierevolution, stellt einige der neuen Jobs zur Verfügung.
Aber der ILO sagt, daß Entwicklungsländer nur fördern, wenn sie Ausbildung Standards und ihre Fernmeldeinfrastruktur verbessern können.
Nur
5% der Bevölkerung der Welt hat überhaupt zum Internet angemeldetund fast alle Benutzer leben in industrialisierten Ländern.
Der Report warnt daß
digital teilen Sie sich, zwischen den technologischen haves und den Habenichtsen verbreitert.
Und es sagt daß jene Länder, die nicht an Bord des digitalen Revolution Gesichtes einen Verlust der konkurrierenden ökonomischen Stärke erhalten, sowie eine mögliche Abnahme im Staatseinkommen.
Verfasser: Claire Doole (Genf)
Ursprung:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1133980.stm
Artigo: Do “o desemprego mundo levanta-se” do BBC
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Este é um excerpt de um artigo que eu estou lendo na notícia de BBC… É sobre o desemprego do mundo, mas termina falar sobre a esperança dELE o workforce, e os problemas a Digital dividem presentes…
“A economia global terá que gerar 500 milhão trabalhos novos durante os 10 anos seguintes justos acomodar seekers novos da força labour e reduzir o nível atual do desemprego. ”
…
Espera
volta da tecnologia de informação, fornecerá alguns dos trabalhos novos.
Mas o ILO diz que os países se tornando se beneficiarão somente se puderem melhorar padrões da instrução e seu infrastructure de telecomunicações.
Somente
5% da população do mundo entrou sempre ao Internet, e quase todos os usuários vivem em países industrialised.
O relatório adverte que
digital divida, entre os haves e os have-nots tecnologicos está alargando-se.
E diz que aqueles países que não começam na placa a cara digital da volta uma perda da força econômica do competidor, as well as um declínio possível na renda nacional.
Escritor: Origem de Claire Doole (Genebra
):
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1133980.stm
Artikel: ”Världsarbetslöshetlöneförhöjningar” från BBCEN
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Detta är ett utdrag från en förmiddagläsning för artikel I på BBC-nyheterna…, Det är om världsarbetslöshet, men avslutar tala om hoppet av DET workforcen, och problem Digitaln delar gåvor…,
”Måste den ska globala ekonomin att frambringa 500 miljon nya jobb under de nästa 10 åren som är rättvisa att hysa nya sökare av arbetestyrkan och att förminska strömmen som är jämn av arbetslöshet. ”
…,
Det hoppas
informationsteknikrotation, ska ger några av de nya jobben.
Men de ska ILO-något att sägaett u-land gynnar endast, om de kan förbättra utbildningsnormal och deras telekommunikationinfrastruktur.
Endast
5% av världens befolkning har någonsin loggat in till internet, och nästan alla användare bor i industrialised länder.
Rapporten varnar att
digitalt dela, mellan de teknologiska havesna och havena-nots gör bredare.
Och det något att säga, att de länder, som inte får ombord den digitala rotationen vänder mot en förlust av konkurrenskraftig ekonomisk styrka, såväl som en möjlighetnedgång i medborgareinkomst.
Författare: Claire Doole (Geneva)
beskärning:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1133980.stm
Статья: «Незанятость мира поднимает» от BBC
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Это будет выдержка от статьи, котор я читаю на новостях BBC… Оно о незанятости мира, но кончает talk about упование ЕГО workforce, и проблемы цифров разделяют настоящие моменты…
«Международная экономика произвести 500 миллионов новые работы во время следующих 10 лет справедливых приспособить новых искателей рабочаяа сила и уменьшить в настоящее время уровень безработицы. »
…
Оно надеется
виток информационной технологии, обеспечит некоторые из новых работ.
Но ILO говорит развивающаяся страна только поможет если они могут улучшить стандарты образования и их инфраструктуру радиосвязей.
Только
5% из населения земли всегда log on к интернету, и почти все потребители живут в индустриализированных странах.
Рапорт предупреждает что
цифрово разделите, между технологическими haves и have-nots расширяет.
И оно говорит что те страны не получают на цифровой стороне витка потерю конкурсной хозяйственной прочности, также, как по возможности склонение в национальном доходе.
Сочинитель: Начало Claire Doole (Geneva
):
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1133980.stm
Artikel: „De werkloosheidsstijgingen van de wereld“ van BBC
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dit is een uittreksel van een artikel ik op BBC Nieuws… lees Het is over wereldwerkloosheid, maar beëindigt het spreken over de hoop van het aantal arbeidskrachten van IT, en problemen de Digitale Waterscheiding… geeft
De „wereldeconomie zal 500 miljoen nieuwe banen tijdens de volgende 10 jaar moeten enkel produceren om nieuwe zoekers van arbeidskrachten aan te passen en het huidige niveau van werkloosheid te verminderen. “
…
Het hoopt
informatietechnologie revolutie, enkele nieuwe banen zal verstrekken.
Maar IAO zegt de ontwikkelingslanden slechts zullen profiteren als zij onderwijsnormen en hun telecommunicatieinfrastructuur kunnen verbeteren.
Slechts
5% van de bevolking van de wereld heeft ooit aan Internet het programma geopend, en bijna leven alle gebruikers in industrielanden.
Het rapport waarschuwt ervoor dat
digitaal verdeel, tussen technologische haves en de armen verwijdt.
En het zegt dat die landen die niet aan boord van de digitale revolutie krijgen een verlies van concurrerende economische sterkte, evenals een mogelijke daling in nationaal inkomen onder ogen zien.
Schrijver: De Oorsprong van Claire van Doole (Genève
):
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1133980.stm
مادة: "عالم يرتفع بطالة" من ال [بّك]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هذا مقتطف من مادة أنا أكون أقرأ على [بّك] أخبار… هو حول عالم بطالة, غير أنّ ينهي [تلك بووت] الأمل من هو قوّة عاملة, ويقسم مشاكل [ديجتل] هدايا…
"سيضطرّ الاقتصاد شاملة ولدت 500 مليون أشغال جديدة أثناء التالية 10 سنون صحيحة أن يلائم باحثات جديدة من ال [لبوور فورس] وقلّدت المستوى حاليّة بطالة. "
…
هو يأمل ال معلومة تكنولوجيا ثورة, سيزوّد بعض من الأشغال جديدة.
غير أنّ يقول ال [إيلو] [دفلوب كونتري] فقط سيستفيدون إن هم يستطيع حسنت تربية معايير و [تلكمّونيكأيشن ينفرستروكتثر] هم.
فقط [لوغ ون] 5% من العالم السّكان يتلقّى في أيّ وقت إلى الإنترنت, ويعيش تقريبا [ألّ ث] مستعملات في يصنع بلاد.
يحذّر التقرير أنّ ال رقميّة قسمتيوسّع, بين التكنولوجيّة [هف] و [هف-نوتس].
ويقول هو أنّ أنّ بلاد أنّ لا يحصل [أن بوأرد] الرقميّة ثورة وجه خسارة من [إكنوميك سترنغث] تنافسيّة, [أس ولّ س] يمكن انحدار في [نأيشنل ينكم].
كاتبة: [كلير] [دوول] (جنيف)
أصل: http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1133980.stm