We should all know that youth engagement means constancy, commitment and patience. Can we work toward this by fulfilling the obligations that we've initiated?
I look around at non-profit organizations that lay by the wayside, unfortunate because some once set amazing goals. And for whatever reason, people move on and these projects seem to come to the end of their lifespan.
Let's not do this. I'm guilty of it, but we've got to practice consistency, especially in this digital age: browsing through Internet sites that lead to dead ends of important topics, who is left to engage, stimulate, and create flow for these issues?
Engagement/commis ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Nous devrions tout savoir que l'enclenchement de la jeunesse signifie la constance, l'engagement et la patience. Pouvons-nous travailler vers ceci à côté de respecter les engagements que nous avons lancés ?
Je regarde autour les organisations à but non lucratif qui s'étendent par le bord de la route, malheureuses parce que certains fixent une fois des objectifs étonnants. Et pour quelque raison, les gens passent et ces projets semblez arriver à la fin de leur durée de vie.
Ne faisons pas ceci. Je suis coupable de lui, mais nous devons pratiquer l'uniformité, particulièrement dans cet âge numérique : passant en revue par les sites Internet qui mènent aux fins mortes des matières importantes, qui est laissé pour s'engager, stimuler, et créer l'écoulement pour ces questions ?
¿Comisión/confiado?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Debemos todos saber que el contrato de la juventud significa constancia, la comisión y la paciencia. ¿Podemos trabajar hacia esto satisfaciendo las obligaciones que hemos iniciado?
Miro alrededor las organizaciones no lucrativas que ponen por el wayside, desafortunadas porque algo fija una vez metas asombrosas. Y para cualquier razón, la gente se mueve encendido y estos proyectos parézcase venir al final de su esperanza de vida.
No hagamos esto. Soy culpable de él, pero tenemos que practicar consistencia, especialmente en esta edad digital: ¿hojeando a través de los sitios de Internet que conducen a los callejones sin salida de asuntos importantes, que se deja para enganchar, estimular, y crear el flujo para estas ediciones?
Impegno/commesso?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Dovremmo tutti sapere che l'aggancio della gioventù significa la costanza, l'impegno e la pazienza. Possiamo lavorare verso questo rispettando gli obblighi che abbiamo iniziato?
Osservo intorno le organizzazioni senza scopo di lucro che pongono dal wayside, sfavorevoli perché alcuni regolano una volta gli obiettivi stupefacenti. E per che cosa motivo, la gente passa e questi progetti sembri arrivare alla fine della loro durata della vita.
Facciamo questo. Sono colpevole di esso, ma dobbiamo esercitarci nella consistenza, particolarmente in questa età digitale: passando in rassegna attraverso i luoghi di Internet che conducono alle conclusioni guasti dei soggetti importanti, che è lasciato per agganciarsi, stimolare e generare flusso per queste edizioni?
Verpflichtung/festgelegt?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Alle wir sollten wissen, daß Jugendverpflichtung Beständigkeit, Verpflichtung und Geduld bedeutet. Können wir in Richtung zu diesem arbeiten, indem wir die Verpflichtungen erfüllen, die wir eingeleitet haben?
Ich betrachte herum den gemeinnützigen Organisationen, die durch das wayside legen, unglücklich, weil einige einmal erstaunliche Ziele einstellen. Und für was Grund, Leute an bewegen und diese Projekte scheinen Sie, zum Ende ihrer Lebensdauer zu kommen.
Lassen Sie uns nicht dies tun. Ich bin von es schuldig, aber wir müssen übereinstimmung, besonders in diesem digitalen Alter üben: durch Internet-Aufstellungsorte grasen, die zu Sackgassen der wichtigen Themen führen, das überlassen wird, um sich zu engagieren, Fluß für diese Ausgaben anregen und verursachen?
Compromisso/cometido?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nós devemos todos saber que o acoplamento da juventude significa o constancy, o compromisso e a paciência. Podemos nós trabalhar para este cumprindo as obrigações que nós iniciamos?
Eu olho ao redor nas organizações non-profit que colocam pelo wayside, infelizes porque alguns ajustam uma vez objetivos surpreendentes. E para o que razão, o pessoa se move sobre e estes projetos pareça vir ao fim de seu lifespan.
Não let fazer isto. Eu sou culpado dele, mas nós começamos praticar a consistência, especialmente nesta idade digital: browsing através dos locais de Internet que conduzem aos fins inoperantes de tópicos importantes, que é deixado para acoplar, para estimular, e criar o fluxo para estas edições?
Förpliktelse/begick?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Alla vi bör veta den beständighet, förpliktelse och patiens för ungdomkopplingshjälpmedel. Kan vi fungera in mot denna genom att fullgöra åtagandena att vi har initierat?
Jag ser omkring på icke-kommersiella organisationar, som lägger vid waysiden, olycksfågel därför att några en gång fantastiska mål för uppsättningen. Och för allt vad resonerar, folk flyttning på och dessa projekterar verkar för att komma till avsluta av deras lifespan.
Låt oss inte göra detta. Förmiddag som I är skyldig av det, men vi har fått öva konsistens, speciellt i denna digitala ålder: bläddra till och med internetplatser, som leder till återvändsgränder av viktiga ämnen, som lämnas för att koppla in, att stimulera, och att skapa flöde för dessa utfärdar?
Принятие окончательного решения/поручило?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мы должны все знать что захват молодости намеревается постоянство, принятие окончательного решения и терпение. Можем мы работать к этому путем выполнять мы начинали?
Я смотрю вокруг на бесприбыльная организачии кладут wayside, несчастливые потому что некоторые раз устанавливают amazing цели. И для любая причина, люди двигает дальше и эти проекты покажитесь, что прийти к концу их lifespan.
Препятствуйте нам не сделать это. Я виновн его, но мы должны напрактиковать последовательность, специально в этом цифровом времени: browsing до места интернета водят к тупика важных тем, который оставлено для того чтобы включить, простимулировать, и создать подачу для этих вопросов?
Verplichting/Toegewijd?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Wij allen zouden moeten weten dat de de jeugdovereenkomst standvastigheid, verplichting en geduld betekent. Kunnen wij voor dit door de aan te voldoen ijveren verplichtingen die wij in werking hebben gesteld?
Ik bekijk rond organisaties zonder winstbejag die door de ongelukkige wegkant leggen, omdat sommigen eens verbazende doelstellingen bepalen. En voor welk reden ook, mensen zich beweegt en deze projecten schijnen om aan het eind van hun levensduur te komen.
Niet doe dit. Ik maak me schuldig aan het, maar wij moeten consistentie, vooral in deze digitale tijd uitoefenen: het doorbladeren de plaatsen van Internet die tot dode einden van belangrijke onderwerpen leiden, die wordt verlaten om, stroom voor deze kwesties in dienst te nemen te bevorderen en tot stand te brengen?
تعهد/يرتكب?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
نحن سوفت كلّ عرفت أنّ شباب يعني إلتزام حالة ثبات, تعهد وصبر. يستطيع نحن عملت نحو هذا ب ينجز الإلتزامات أنّ نحن قد بدأنا?
أنا أنظر حوالي في [نون-بروفيت ورغنيزأيشن] أنّ يكذب ب ال [وسد], تعيسة لأنّ بعض مرّة يثبت أهداف مدهشة. ول يتحرّك أيّما سبب, الناس فوق وهذا مشاريع بدات أن يأتي إلى النهاية من [ليفسبن] هم.
[لت'س] لا يتمّ هذا. أنا مذنبة من هو, غير أنّ نحن [هف جت تو] مارست تماسك, خصوصا في هذا عمر رقميّة: يستعرض من خلال موقع إنترنيت أنّ يقود إلى [دد ند] من مواضيع مهمّة, الذي يكون تركت أن يشبك, حثثت, وخلقت دفق ل هذا إصدارات?