I can breathe again! Yay!
It's funny how life is never settled. The "ebb and flow" is not a cliche -- it is a reality.
It is the dichotomy. It is the duality. It is the yin and yang. It is the dialectics.
It really is, and what a comfort. You are never alone. Even holed up, shelled up, tucked away, buried in, you are NOT alone. There is always something to come out of, and that struggle ensures your survival and the fight to live. It's the right to live.
Everything's changing right now... lots of turmoil and tension around the world, but also lots of hope + prosperity. Maybe the universe is shifting gears, what a cosmic crunch.
Peace to Iran's upcoming election. Peace to Euna Lee and Laura Ling. Peace to the Holocaust museum in Washington D.C.
Le reflux et l'écoulement - ne finit jamais - paix maintenant
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je peux respirer encore ! Yay !
Il est drôle comment la vie n'est jamais arrangée. Le « reflux et l'écoulement » n'est pas un cliché -- c'est une réalité.
C'est la dichotomie. C'est la dualité. C'est le yin et le yang. C'est la dialectique.
Il est vraiment, et quel confort. Vous n'êtes jamais seul. Même troué vers le haut, écossé vers le haut, remplié loin, enterré dedans, vous n'êtes pas seul. Il y a toujours quelque chose sortir, et cette lutte assure votre survie et le combat pour vivre. C'est le droit de vivre.
Tout changeant en ce moment… un bon nombre d'agitation et de tension autour du monde, mais également un bon nombre d'espoir + de prospérité. Peut-être l'univers décale des vitesses, quel craquement cosmique.
Paix à l'élection prochaine de l'Iran. Paix à Euna Lee et à Laura Ling. Paix au musée d'holocauste dans DC de Washington
El reflujo y el flujo - nunca termina - paz ahora
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Puedo respirar otra vez! ¡Yay!
Es divertido cómo la vida nunca se coloca. El “reflujo y el flujo” no es un cliche -- es una realidad.
Es la dicotomía. Es la dualidad. Es el yin y el yang. Es la dialéctica.
Realmente está, y una qué comodidad. Usted nunca está solo. Incluso agujereado para arriba, descascado para arriba, remetido lejos, enterrado adentro, usted no está solo. Hay siempre algo salir, y esa lucha asegura su supervivencia y la lucha para vivir. El correcto vivir.
Todo que cambia ahora… porciones de agitación y de tensión alrededor del mundo, pero también porciones de esperanza + de prosperidad. El universo está cambiando de puesto quizá los engranajes, un qué crujido cósmico.
Paz a la elección próxima de Irán. Paz a las heces y a Laura Ling de Euna. Paz al museo de Holocaust en la C.C. de Washington
Il ebb & il flusso - non si conclude mai - pace ora
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Posso respirare ancora! Yay!
È divertente come la vita non è depositata mai. “Il ebb ed il flusso„ non è un cliche -- è una realtà.
È la dicotomia. È la dualità. È il yin e il yang. È la dialettica.
Realmente è e ché comodità. Non siete mai soli. Neppure forati in su, sgranato in su, rimboccato via, sepolto dentro, non siete soli. Ci è sempre qualcosa uscire da e quella lotta accerta la vostra sopravvivenza e la lotta per vivere. È la destra vivere.
Tutto che cambia ora… lotti di agitazione e di tensionamento intorno al mondo, ma anche lotti di speranza + di prosperità. Forse l'universo sta spostando gli ingranaggi, ché scricchiolio cosmico.
Pace all'elezione imminente dell'Iran. Pace ai rifugi di Euna e a Laura Ling. Pace al museo di Holocaust in DC di Washington
Die Ebbe u. der Fluß - beendet nie - Frieden jetzt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich kann wieder atmen! Yay!
Es ist lustig, wie das Leben nie vereinbart wird. Die „Ebbe und der Fluß“ ist nicht ein Klischee -- es ist eine Wirklichkeit.
Es ist die Dichotomie. Es ist die Dualität. Es ist das yin und das yang. Es ist die Dialektik.
Es ist wirklich und ein welcher Komfort. Sie sind nie allein. Sogar oben durchlöchert, oben geschält, weg verstaut, innen begraben, sind Sie NICHT allein. Es gibt immer etwas herauszukommen, und dieser Kampf stellt Ihr überleben und den Kampf sicher, um zu leben. Es ist das Recht zu leben.
Alles, das im Augenblick ändert… Lose Tumult und Spannung um die Welt, aber auch Lose Hoffnung + Wohlstand. Möglicherweise verschiebt das Universum Zahnräder, ein welches kosmisches Knirschen.
Frieden des Irans zur upcoming Wahl. Frieden zu den Euna Schutzen und zu Laura Ling. Frieden zum Holocaust Museum in Washington DC
O ebb & o fluxo - nunca termina - paz agora
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu posso respirar outra vez! Yay!
É engraçado como a vida é estabelecida nunca. O “ebb e o fluxo” não são um cliche -- é uma realidade.
É a dicotomia. É o duality. É o yin e o yang. É a dialética.
É realmente, e que conforto. Você está nunca sozinho. Furado mesmo acima, descascado acima, dobrado afastado, enterrado dentro, você não está sozinho. Há sempre algo sair, e esse esforço assegura sua sobrevivência e a luta para viver. É a direita viver.
Tudo que muda para a direita agora… lotes do turmoil e da tensão em torno do mundo, mas também lotes da esperança + da prosperidade. Talvez o universo está deslocando as engrenagens, que crunch cosmic.
Paz à eleição upcoming de Irã. Paz aos Lee de Euna e ao Laura Ling. Paz ao museu de Holocaust na C.C. de Washington
Sina & flödet - avslutar aldrig - fred nu
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag kan andas igen! Yay!
Det är roligt hur liv sättas aldrig. ”Sina, och flöde” är inte en kliché -- det är en verklighet.
Det är delningen. Det är dualityen. Det är yinen och yangen. Det är dialektikarna.
Det är egentligen, och vad en komfort. Du är aldrig ensam. Även spela golfboll i hål upp, beskjutit upp, tucked bort, begravt in, är du INTE ensam. Det finns alltid något att komma ut ur, och den ansträngning ser till din överlevnad och slagsmål för att bo. Det är rakt till det levande.
Allt ändrande rätt nu…, raddaturmoil och spänning runt om världen, men också raddahopp + välstånd. Kanske skiftar universum utrustar, vad en kosmisk knastrande.
Fred till Iran kommande val. Fred till Euna Lee och Laura Ling. Fred till förintelsemuseet i Washington D.c.
Отлив & подача - никогда не кончает - мир теперь
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я могу дышать снова! Yay!
Оно funny как жизнь никогда не установлена. «Отливом и подачей» не будут клише -- будет реальностью.
Будет дихотомией. Будет двоичностью. Будет yin и yang. Будет диалектикой.
Оно реально, и что комфорт. Вы никогда одни. Даже после того как я ы вверх, после того как я обстреляны вверх, после того как я tucked прочь, после того как я похоронены внутри, вы не одни. Всегда что-то come out of, и та схватка обеспечивает ваше выживание и драку для того чтобы жить. Будет правом жить.
Все изменяя right now… серии суматохи и напряжения вокруг мира, но также серии упования + зажиточности. Возможно вселенный переносит шестерни, что космический хруст.
Мир к избранию Ирана предстоящему. Мир к Euna Ли и Лаура Ling. Мир к музею Holocaust в d.c. вашингтона.
Het eb & de stroom - beëindigt nooit - vrede nu
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik kan opnieuw ademen! Yay!
Het is grappig hoe het leven nooit wordt geregeld. Het „eb en de stroom“ zijn geen cliche -- het is een werkelijkheid.
Het is de dichotomie. Het is de dualiteit. Het is yin en yang. Het is de dialectiek.
Het is werkelijk, en wat een comfort. U bent nooit alleen. Zelfs omhoog doorboord, omhoog geschild, weg geplooid, binnen begraven, bent u NIET alleen. Er zijn altijd te komen uit iets, en die strijd verzekert uw overleving en strijd om te leven. Het is het recht te leven.
Alles dat op dit ogenblik… verandert veel opschudding en spanning rond de wereld, maar ook veel hoop + welvaart. Misschien verplaatst het heelal toestellen, wat een kosmisch kraken.
Vrede aan de aanstaande verkiezing van Iran. Vrede aan Euna Lee en Laura Ling. Vrede aan het museum van de Holocaust in Washington D.C.
ينهي العمليّة جزر & دفق - أبدا - سلام الآن
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا يستطيع تنفّست ثانية! [يي]!
هو مضحكة كيف حياة يكون أبدا قرّرت. ال "ليس عمليّة جزر ودفق" روسم -- هو حقيقة.
هو الإنقسام. هو الثنائية. هو ال [يين] و [ينغ]. هو ال [ديلكتيك].
هو حقّا, وما راحة. أنت أبدا بانفراد. حتّى يثقب فوق, يقشر فوق, يدسّ بعيدا, يدفن داخل, ليس أنت بانفراد. هناك دائما شيء أن [كم ووت وف], وأنّ يضمن كفاح بقاءك والمعركة أن يعيش. هو الحق أن يعيش.
[إفرثينغ'س] يغيّر حاليّا… حصص من إضطراب وتوتر حول العالم, غير أنّ أيضا حصص من أمل+إزدهار. ربّما يغيّر الكون تروس, ما عمليّة سحق كونيّ.
سلام إلى إيران إنتخاب قادمة. سلام إلى [إيونا] مآوي ولورا [لينغ]. سلام إلى [هولوكوست] متحف في واشنطن [د.ك.]